KyoGyoShinSho Traduzido A A: Prefácio, Ensino e Prática (parte 1)
Kyogyoshinsho - Página inicial
Uma
tradução integral com legendas temáticas do Kyogyoshinsho por Hisao Inagaki |
pp. 131-474 ---------- As referências a Taisho Tripitaka são fornecidas entre colchetes; o número de volume 12 é omitido. |
A: Prefácio, Ensino e Prática (parte 1)
C: Fé (parte 1)
D: Fé (parte 2)
E : Iluminação
G: Buda e terra transformados (parte 1)
H: Buda e terra transformados (parte 2)
Prefácio, Ensino e Prática
Fundamentos do Budismo Shin |
Quando eu humildemente contemplo as
coisas, percebo que o inconcebível Voto universal é o grande navio que nos
carrega através do mar do samsara que é difícil de atravessar e que a Luz
desimpedida é o sol da sabedoria que rompe as trevas da ignorância.
Quando a oportunidade de revelar o
Caminho da Terra Pura se tornou madura, Devadatta incitou Ajatashatru a cometer
ofensas graves; e quando uma pessoa a ser salva pela prática da Terra Pura
apareceu, Shakyamuni levou Vaidehi a escolher seu nascimento na Terra de Paz e
Provisão. Tudo isso mostra que as encarnações humanas de sábios igualmente
buscaram livrar multidões do sofrimento e que o Herói do Mundo, por pena,
desejou especialmente salvar aqueles que cometem as cinco ofensas mais graves,
abusadores do Dharma e aqueles sem qualquer potencial para o bem.
Portanto, eu sei claramente que o Nome
Auspicioso da virtude suprema e totalmente completa é a personificação da
Sabedoria perfeita que pode transformar o mal em mérito e também que a Fé
Alegre, indestrutível como o diamante, mas difícil de aceitar em nossos
corações, é a verdade que remove nossas dúvidas e nos desperta para a
Iluminação.
Este é realmente o verdadeiro ensinamento
que é fácil de praticar até mesmo para pessoas comuns e inferiores e é o caminho
mais curto e fácil de seguir para pessoas estúpidas e estúpidas. De todos os
ensinamentos de toda a vida do Grande Sábio, nada supera essa virtude do
oceano. Aqueles que desejam deixar este mundo contaminado do samsara e aspiram
pela Terra Pura, aqueles que estão confusos sobre as práticas religiosas e
crenças, aqueles que têm a mente sombria e falta de sabedoria, e aqueles que
estão sobrecarregados com um carma maligno pesado e muitos obstáculos - deve,
por todos os meios, estimar a exortação do Tathagata Shakyamuni e seguir o
caminho direto supremo para a Iluminação; eles devem apegar-se exclusivamente a
esta prática e apenas defender a fé.
Oh, quão difícil é encontrar a forte
influência do Voto universal, mesmo em muitos ciclos de nascimento e morte! Quão
difícil é atingir a Verdadeira Fé Pura, mesmo em milhões de kalpas! Se você
tiver a sorte de alcançar a Prática e a Fé, deve se alegrar com seu
relacionamento próximo com Amida desde o passado distante. Se sua mente ainda
estiver coberta por uma rede de dúvidas, você continuará a vagar no samsara por
miríades de kalpas. H ow de confiança são as palavras de verdade que dizem que
estamos abraçado em Luz de Amida e nunca abandonou! Quão extraordinário e
maravilhoso é o Dharma Correto! Ouça e reflita; tenha cuidado para não hesitar
muito.
Que alegria é que eu, Gutoku Shinran,
discípulo de Shakyamuni, tive a rara chance de encontrar as escrituras da Terra
Pura da Índia e os comentários de mestres chineses e japoneses que são difíceis
de encontrar e pude ouvir seus ensinamentos que raramente podemos ouvir! Tendo
respeitosamente aceito com fé o Ensinamento, Prática e Iluminação do Verdadeiro
Caminho da Terra Pura, eu reconheço profundamente a Benevolência do Tathagata
Amida. Aqui, regozijo-me com o que ouvi e fico maravilhado com o que recebi.
Sutra Maior sobre o
Buda da Vida Infinita :
O Verdadeiro
Ensinamento
A Verdadeira Essência do
Caminho da Terra Pura
Capítulo 1 O Verdadeiro
Ensinamento
Capítulo 2 A Verdadeira Prática
Capítulo 3 A Verdadeira Fé
Capítulo 4 A Verdadeira Iluminação
Capítulo 5 O Verdadeiro Buda e a Terra
Capítulo 6 Os Corpos de Buda Transformados
e Terras
[589b]
Aspecto de avanço (oso) da transferência de mérito de Amida |
1 Quando
eu humildemente contemplo a verdadeira essência do Caminho da Terra Pura, eu
percebo que a transferência de Mérito [de Amida] tem dois aspectos: um é o
aspecto de Seguir em frente e o outro, o de Retornar. Com relação ao aspecto de
Avançar da transferência de Mérito, existem os Verdadeiros Ensinamentos,
Prática, Fé e Iluminação.
O Sutra Maior é o Verdadeiro Ensinamento |
Testemunho para mostrar que o Sutra Maior é o Verdadeiro Ensinamento |
3 É afirmado no Sutra Maior , fasc. 1:
Cinco características auspiciosas do Buda |
Como pode este Buda presente não contemplar os outros Budas? Por que razão seu semblante parece tão majestoso e brilhante? "
Então o Honrado Pelo Mundo disse a Ananda: "Diga-me, Ananda, se alguns deuses insistiram para que você fizesse esta pergunta ao Buda ou se você perguntou sobre seu semblante glorioso a partir de sua própria observação sábia."
Ananda respondeu ao Buda: "Nenhum deus veio me alertar. Eu perguntei a você sobre este assunto por minha própria conta."
e que [589c] seu insight não pode ser obstruído; nada pode impedi-lo. "
Testemunho da versão T'ang do Sutra Maior |
4 É afirmado na Assembleia de Ensino do Tathagata da Vida Infinita [fasc.1]:
Ananda disse ao Buda, "Honrado pelo Mundo, tendo visto o semblante do Tathagata irradiando glória rara e majestosa, eu acalentei este pensamento. Nenhum deus veio para me alertar."
O Buda disse a Ananda: "Bem dito, bem dito. Sua pergunta me agradou. Com a observação cuidadosa do insight sutil do Tathagata, você me fez esta pergunta. Todos os Tathagatas, Arhats e Perfeitamente Iluminados, habitando na Grande Compaixão, beneficiar multidões de seres. Para realizar seus desejos, este Grande Ser apareceu no mundo como uma flor udumbara que floresce muito raramente. Para ajudar no trabalho deles, você me fez esta pergunta. Além disso, tenho pena de todos os seres sencientes e sendo movido para dar-lhes benefício espiritual, você me fez, o Tathagata, esta boa pergunta.
Testemunho da versão Han do Sutra Maior |
5 É
afirmado no Sutra
da Iluminação Igualitária [fasc. 1]:
O Buda disse a Ananda: "Conhecemos uma árvore udumbara ; ela dá frutos, mas não dá flores. Um Buda aparece no mundo tão raramente quanto esta árvore floresce. Mesmo que um Buda more no mundo, é extremamente difícil encontrá-lo "Eu me tornei um Buda e aqui estou. Sendo um monge venerado, sábio e virtuoso, você conhece a intenção do Buda de antemão. Nunca se esqueça de ficar perto de mim e me servir. Vou responder à sua pergunta. Ouça bem e atentamente." "
Explicação das cinco características auspiciosas |
6 Mestre Kyeong-heung explica [no Comentário sobre o Sutra Maior ]:
'Hoje, o Honrado Pelo Mundo habita no raro e maravilhoso Dharma' descreve a aparência que o Buda manifesta por seu poder transcendente. Não é apenas incomum, mas também inigualável. 'Hoje, o Herói Mundial mora na morada do Buda' mostra que ele mora no Samadhi da Igualdade Universal e subjuga o rei dos demônios, os deuses poderosos. 'Hoje, o World-Eye concentra-se no desempenho do dever do líder' mostra que ele está acima de tudo em guiar os seres sencientes; seus cinco olhos são chamados de 'o dever do líder'. 'Hoje, o Valente do Mundo mora no Iluminismo supremo' mostra que ele mora nas quatro sabedorias, com as quais ele atinge o estado mais elevado e incomparável. 'Hoje, o Mais Honrado no Céu realiza a virtude do Tathagata' descreve o Buda como o Senhor da Realidade Suprema, pois ele incorpora a natureza de Buda que não é vazia. 'Ananda, você deve perceber que a sabedoria perfeitamente iluminada do Tathagata ...' descreve o Raro e maravilhoso Dharma. 'Sua visão não pode ser obstruída' descreve o Iluminismo supremo. 'Nada pode impedi-lo' descreve a virtude do Tathagata.
O Sutra Maior é o ensino final |
7 As
citações acima fornecem um testemunho claro do fato de que o Sutra
Maior é o Verdadeiro
Ensinamento. Na verdade, é a exposição correta do Dharma para a qual o Tathagata
apareceu no mundo; é a escritura maravilhosa, rara e suprema; a doutrina final
do ensino de Um Veículo; as palavras de ouro que tornam possível a obtenção
rápida da verdade perfeita e que tudo incorpora; as palavras sinceras elogiadas
por todos os Budas nos dez quadrantes; o ensino da verdade condizente com o
tempo e as capacidades das pessoas. Vamos ser claros sobre isso.
A Verdadeira Prática do
Caminho da Terra Pura.
A Prática selecionada no Voto Primordial
Capítulo
2: Uma coleção de passagens que revelam
a verdadeira prática do Caminho da Terra
Pura
[590a]
O Nembutsu é a Grande Prática |
1 Quando
eu humildemente contemplo o aspecto de 'Seguir em frente' da transferência de
mérito de Amida, eu percebo que há Grande Prática e Grande Fé. A Grande Prática
é chamar o Nome do Tathagata da Luz Desimpedida. Esta prática contém todo o bem
e todas as raízes da virtude, e é perfeitamente realizada e muito eficaz para
trazer a emancipação. É o mar do tesouro de méritos da verdadeira talidade, a
verdade absoluta. Por esse motivo, é chamada de Grande Prática. Esta prática vem
do Voto de Grande Compaixão, o [Décimo Sétimo] Voto, que é chamado de Voto de
que o Nome será glorificado por todos os Budas. É também chamado de Voto de que
o Nome seja louvado por todos os Budas e o Voto de que o Nome seja louvado por
todos os Budas. Avançar,
Louvor do Nome - Evidência bíblica - |
O 17º voto |
2 Com relação ao voto
de que o Nome será louvado por todos os Budas, o Sutra
Maior declara:
Se, quando eu atingir o estado de Buda, inúmeros Budas nas terras das dez partes não louvarem e glorificarem meu Nome, não posso atingir a iluminação perfeita.
Do Juseige - versos que confirmam os votos |
3 O Sutra
Maior [fasc. 1] também
afirma:
Quando eu atingir o estado de Buda,
Meu Nome será ouvido por todos os dez quadrantes;
Se houver algum lugar onde não seja ouvido, que
eu não alcance a iluminação perfeita.
Abrirei o armazém do Dharma para as multidões
E darei a todos tesouros de mérito.
Estando sempre entre as multidões,
proclamarei o Dharma com o rugido de um leão.
Cumprimento do 17º Voto |
4 Com relação
ao cumprimento deste Voto, o Sutra [ Maior] [fasc. 2]
estados:
Todos os Budas, Tatagatas, nos dez quadrantes, tão numerosos quanto as areias do Rio Ganges, juntos louvam a virtude celestial inconcebível do Buda da Vida Infinita.
Elogio da virtude de Amida |
5 O Sutra
Maior [fasc. 2] também afirma :
A majestosa virtude do Buda da Vida Infinita não tem limites. Todos os inumeráveis, incontáveis e inconcebíveis Budas, Tathagatas, nos mundos das dez partes o louvam.
6 O Sutra Maior [fasc. 2] também afirma:
Pelo poder do voto primordial do Buda,
todos os que ouvem seu nome e aspiram ao nascimento,
irão, sem exceção, alcançar sua terra
e entrar sem esforço no estágio de não retrocesso.
Da versão T'ang de Juseige |
7 É
afirmado na Assembleia
de Ensino do Tathagata da Vida Infinita [fasc. 1]:
Eu fiz grandes votos ao Tathagata [Lokeshvararaja].
Que ele testifique que eles são a causa do Iluminismo supremo.
Se esses votos excelentes não forem cumpridos,
não posso me tornar [590b] um Honrado incomparável possuidor dos dez poderes.
Eu darei presentes àqueles incapazes de práticas constantes,
Livrarei amplamente os pobres e destituídos dos sofrimentos,
E beneficiarei o mundo dando-lhes paz e felicidade .
Tendo realizado as práticas dos supremos e valentes,
me tornarei um tesouro escondido para os pobres e destituídos;
Tendo também realizado boas ações, serei um Inigualável.
Entre as multidões, pregarei o Dharma com o rugido de um leão.
Elogio da virtude de Amida - versão T'ang do Sutra Maior |
8 Além disso, é afirmado [na Assembleia de Ensino do Tathagata da Vida Infinita , fasc. 2]:
Ananda, por esta razão, Budas, Tatagatas, nos mundos incomensuráveis, inumeráveis, inconcebíveis, incomparáveis e ilimitados, todos louvam a virtude do Buda da Vida Infinita.
O quarto voto na versão Wu do Sutra Maior |
9 É afirmado no Sutra no Caminho da Salvação dos Humanos por Amida, o Perfeitamente Iluminado, que transcende todos os Budas , fasc. 1, [também conhecido como o Sutra Maior de Amida e o Sutra dos Vinte e quatro Votos - nota de Shinran]:
O quarto voto: Quando eu atingir o estado de Buda, meu Nome será ouvido em todas as incontáveis terras de Buda dos oito quartos, zênite e nadir. Todos os Budas devem, cada um em sua própria terra, explicar minhas virtudes e as excelentes qualidades de minha terra para as multidões de monges. Todos os deuses, humanos e até mesmo os insetos que saltam, voam, rastejam ou rastejam, tendo ouvido meu nome, irão, sem exceção, entreter um coração compassivo. Aqueles que assim dançam com alegria em seus corações, todos nascerão em minha terra. Tendo cumprido esta promessa, eu me tornarei um Buda. Se este voto não for cumprido, que eu não alcance o estado de Buda.
Da versão Han do Sutra Maior |
1. Dois votos |
10 É afirmado no Sutra da Iluminação Imensuravelmente Pura e Igualitária , fasc. 1:
Quando eu atingir o estado de Buda, meu Nome será ouvido em todas as inúmeras terras de Buda dos oito quartos, zênite e nadir. Todos os Budas devem cada um elogiar minhas virtudes e as excelentes qualidades de minha terra para as multidões de discípulos. Todos os deuses, humanos e até insetos que saltam, voam, rastejam ou rastejam, que, tendo ouvido o meu Nome, dançam com alegria em seus corações nascerão em minha terra. Se não, não posso atingir o estado de Buda. [o 17º voto]
Quando eu atingir o estado de Buda, as pessoas de outras terras de Buda, que ouviram meu nome com más intenções em vidas anteriores ou aspiraram nascer em minha terra para alcançar a iluminação, podem desejar nascer em minha terra. Após o fim de suas vidas, eles deverão, em vez de renascer nos três reinos do mal, todos nascerem em minha terra como quiserem. Se não, não posso atingir o estado de Buda. [o 19º voto]
2. Conversão de Ajatashatru |
O príncipe Ajatashatru e os quinhentos filhos de um homem rico, tendo ouvido os vinte e quatro votos do Buda da Pureza Infinita, dançaram com alegria em seus corações e aspiraram: "Todos nós desejamos ser como o Buda da Pureza Infinita quando atingir o estado de Buda. "
Sabendo disso, o Buda [Shakyamuni] disse aos monges: "No futuro, inúmeros kalpas a partir de agora, o Príncipe Ajatashatru e os quinhentos filhos do homem rico se tornarão Budas como o Buda da Pureza Infinita."
O Buda continuou, 'Príncipe Ajatashatru e estes quinhentos filhos do homem rico têm praticado o Caminho do Bodhisattva por inúmeros kalpas, durante os quais cada um deles fez oferendas a quarenta bilhões de Budas. Agora eles vieram fazer ofertas [590c] para mim. Em uma vida anterior, quando o Buda Kashyapa estava no mundo, o Príncipe Ajatashatru e os quinhentos filhos do homem rico tornaram-se meus discípulos. Agora todos eles se reuniram e nos encontramos aqui novamente.
Quando todos os monges ouviram as observações do Buda, seus corações dançaram de alegria ....
3. Dos versos sobre a visita dos bodhisattvas à Terra Pura |
Essas pessoas, tendo ouvido o Nome do Buda,
alcançarão paz de coração e obterão grande benefício;
Nós mesmos compartilharemos desta virtude,
E ocuparemos os lugares de bem-aventurança nesta terra .
O Infinitamente Iluminado nos dá a previsão de nosso Iluminismo:
"Eu fiz o voto primordial em uma vida anterior,
prometendo que todos os que ouvirem minha pregação do Dharma
infalivelmente nasceriam em minha terra.
Todos os votos que fiz serão ser realizado;
aqueles que desejam vir aqui de várias terras,
todos alcançarão minha terra e atingirão
o estágio de não retrocesso após uma vida. "
Transcenda rapidamente este mundo e
alcance a Terra de Paz e Bem-aventurança.
Depois de alcançar a Terra da Luz Infinita,
pode-se fazer oferendas a inúmeros Budas .
Aqueles que carecem de mérito
são incapazes de ouvir até mesmo o nome deste sutra;
Somente aqueles que observaram estritamente os preceitos
podem agora ouvir o ensino deste Dharma .
Pessoas más, arrogantes, corruptas e indolentes
Não podem aceitar prontamente este ensino.
Mas aqueles que conheceram Budas em suas vidas passadas,
alegram-se em ouvir os ensinamentos do Honrado Pelo Mundo.
Obter vida humana é extremamente difícil;
Mesmo que um Buda more no mundo, é difícil encontrá-lo;
É difícil obter a sabedoria da fé;
Depois de ouvir o Dharma, esforce-se para alcançar seu coração .
Se você ouviu o Dharma e não o esquece
Mas adore e reverencie-o com grande alegria,
Você é meu bom amigo. Por esta razão,
você deve despertar a aspiração pela Iluminação.
Mesmo se o mundo inteiro estiver em chamas,
certifique-se de passar por ele para ouvir o Dharma;
Então você certamente se tornará um Honrado Pelo Mundo
E libertará seres em todos os lugares, desde o nascimento, velhice e morte .
O 17º Voto em um sutra diferente |
11 É
afirmado no Sutra
do Lótus da Compaixão , fasc. 2,
"Capítulo sobre a Grande Caridade", (traduzido pelo mestre Tripitaka Dharmaksema)
[deve ser lido "fasc. 3, Capítulo sobre Dar Predições aos Bodhisattvas" - Nota
do tradutor ] ,:
Quando eu atingir o estado de Buda, todos os seres sencientes em terras de Buda incomensuráveis, ilimitadas e incalculáveis que ouvem meu Nome e desejam nascer em minha terra cultivando raízes do bem, após a morte, nascerão infalivelmente lá. Excetuados estão aqueles que cometem as cinco ofensas mais graves, abusam dos sábios ou destroem o Dharma Correto
.
Grande mérito do Nembutsu |
12 É
assim claro que quando os seres sencientes chamam o Nome, toda a sua ignorância
é destruída e todas as suas aspirações são realizadas. Chamar
o nome é o ato correto mais excelente e verdadeiramente maravilhoso. O Ato Certo
é [591a] o Nembutsu. O Nembutsu é Namu amida
butsu . Namu amida butsu é a atenção plena correta. Este deve saber .
Elogio do Nome pelos mestres da Terra Pura |
Exposição de Nagarjuna |
1. Nembutsu-Samadhi e Grande Compaixão |
13 É afirmado no Discurso sobre as dez fases [Capítulo sobre a entrada na primeira fase]:
Um certo (mestre) explica [o versículo] e diz: "O Pratyutpanna-Samadhi e a Grande Compaixão são o lar de todos os Budas, porque todos os Tathagatas nascem deles. Dos dois, o Pratyutpanna Samadhi é o pai, e Grande Compaixão é a mãe. "
Em seguida, ele apresenta uma segunda interpretação: "O Pratyutpanna-Samadhi é o pai, e o insight sobre o não-surgimento de todos os dharmas é a mãe". As interpretações acima são baseadas no seguinte versículo da Ajuda a Bodhi [isto é, Provisão de Nagarjuna para Bodhi ]:
O Pratyutpanna-Samadhi é o pai;
Grande Compaixão e percepção do não-surgimento são a mãe;
E todos os Tathagatas
nascem desses dois .
'A casa está livre de defeitos' significa que a casa está livre de contaminações. Conseqüentemente, 'dharmas imaculados' são os Seis Paramitas, as quatro virtudes, meios habilidosos, Prajnaparamita, bondade, sabedoria e o Pratyutpanna-Samadhi, Grande Compaixão e vários insights. Esses dharmas estão livres de contaminação e de falhas. Por esta razão, diz-se que a casa está livre de contaminações. Uma vez que os Bodhisattvas (do Primeiro Estágio) fazem desses dharmas sua casa, eles estão livres de falhas.
'Afastando-se dos caminhos do mundo, eles entram no Caminho Supramundano superior' significa: 'os caminhos do mundo' são os caminhos percorridos pelas pessoas comuns. 'Virar de' significa parar. Os caminhos das pessoas comuns não levam ao Nirvana, mas resultam em idas e vindas contínuas no samsara. Conseqüentemente, eles são chamados de 'caminhos de pessoas comuns'. 'O Caminho Supramundano' é o caminho de libertação dos três mundos; portanto, é chamado de 'Caminho Supramundano'. É descrito como 'superior' porque é extraordinário. 'Entrar' significa que eles seguem inequivocamente este Caminho. Uma vez que eles alcançam o Primeiro Estágio com tal mente, este estágio é chamado de 'o Estágio da Alegria'.
2. O palco da alegria |
Pergunta: Por que o primeiro estágio é chamado de 'o estágio da alegria'?
Responder:
Assim como (os shravakas do) Primeiro Fruto finalmente
alcançam o Nirvana,
os Bodhisattvas que alcançaram este estágio
Estão sempre cheios de alegria em seus corações.
Neles, as sementes de Budas, Tathagatas,
são capazes de crescer naturalmente.
Por isso são chamados de
Sábios e Boas Pessoas .
'Assim como (shravakas) alcançam o primeiro fruto' significa 'assim como eles alcançam o fruto de entrar no riacho'. Para eles, os portões para os três reinos do mal estão fechados para sempre. Eles discernem o princípio (das Quatro Nobres Verdades), entram nele e o realizam; habitando o firme princípio da verdade, eles permanecem em um estado de espírito imóvel, até que alcancem o Nirvana. Visto que eles cortaram as (oitenta e oito) ilusões que devem ser tratadas no Caminho do Insight (nas Nobres Verdades), seus corações pulam de grande alegria. Mesmo que eles se tornem frouxos na disciplina, eles não estarão sujeitos à vigésima nona existência no samsara.
Suponha que alguém divida um cabelo em cem fios e desenhe a água do oceano com um deles. Algumas gotas de água assim extraídas são comparadas com a quantidade de sofrimento cármico que já foi extinto (pelos shravakas do Primeiro Fruto). Portanto, o sofrimento cármico remanescente a ser enfrentado é como o resto da água do oceano. Mesmo assim, seus corações se regozijam muito.
Este também é o caso com bodhisattvas. Quando eles alcançam o Primeiro Estágio, eles são chamados de 'aqueles que nasceram no lar dos Tathagatas'. Todos os deuses, dragões , yaksas, gandharvas,etc., e também shravakas e pratyekabuddhas, fazem oferendas e adoram-nos. Por que razão? Porque esta casa está livre de defeitos. [591b] Tais bodhisattvas se desviaram dos caminhos mundanos, entraram no Caminho Supramundano, alegremente reverenciados os Budas, e assim alcançaram as quatro virtudes e a recompensa pelas Seis Perfeições. Uma vez que apreciam o sabor do Dharma e mantêm as sementes do estado de Buda da destruição, seus corações se regozijam enormemente. O sofrimento cármico remanescente que aqueles bodhisattvas ainda não extinguiram pareceria ser apenas algumas gotas de água. Embora sejam necessários cem mil kotis de kalpas para atingir o mais elevado e perfeito Iluminação, o sofrimento cármico remanescente parece com algumas gotas de água quando comparado com o sofrimento cármico que eles sofreram desde o passado sem começo. Na verdade, o sofrimento cármico a ser enfrentado é como o resto da água do oceano. Por esse motivo, esse estágio é denominado 'Estágio da Alegria'.
[É afirmado no Discurso sobre as Dez Etapas , Capítulo sobre as Características Específicas da Primeira Etapa:]
Por que os bodhisattvas alcançam tanta alegria?
Pergunta: Os bodhisattvas do Primeiro Estágio são descritos como 'tendo muita alegria'. Por terem conquistado vários méritos, eles usam a alegria como nome para esse estágio. Eles devem se alegrar no Dharma. O que lhes traz alegria?
Responder:
Estar constantemente atento aos Budas e às qualidades supremas dos Budas
é a rara prática que certamente assegura a Iluminação de alguém; portanto, a pessoa tem muita alegria no coração.
Sendo essa a causa da alegria, os bodhisattvas no Primeiro Estágio têm muita alegria em seus corações. 'Estar atento aos Budas' significa contemplar os Budas do passado, como Dipankara, os Budas do presente, como Amida, e os Budas do futuro, como Maitreya. Se contemplarem constantemente esses Budas, os Honrados pelo Mundo, eles se sentirão como se esses Budas estivessem diante de seus olhos. Eles são os mais honrados nos três mundos, e não há ninguém que os exceda. Por isso, eles têm muita alegria.
Com relação à frase 'estar atento às qualidades supremas dos Budas', explicarei resumidamente as quarenta qualidades especiais dos Budas: Primeiro, capazes de voar livremente no ar como desejam; segundo, capaz de se transformar livre e ilimitadamente; terceiro, capaz de discernir vários sons livremente e sem obstrução; quarto, capaz de conhecer os pensamentos de todos os seres sencientes livremente por meios incontáveis; ... Com
relação à frase, 'estar atento aos bodhisattvas do Estágio de Segurança Definida', tais bodhisattvas receberam previsões de sua realização da Iluminação mais elevada e perfeita, entraram no Estágio de Não-retrocesso e ganharam o insight sobre o não surgimento de todos os dharmas. Um exército de demônios , até dez milhões de kotisem número, não poderia perturbá-los e confundi-los. Esses bodhisattvas alcançarão a Grande Compaixão e cumprirão o Dharma do Grande Ser ... Este é o significado de 'estar atento aos bodhisattvas do Estágio de Segurança Definida'.
'Estar atento à prática rara' significa contemplar a prática rara e suprema dos bodhisattvas do Estágio de Segurança Definida. Ao fazer isso, eles alcançam muita alegria em seus corações. Essa prática está além das capacidades de todos os seres comuns; nem shravakas nem pratyekabuddhas são capazes de realizá-lo. Leva ao caminho da desobstrução e da emancipação do Buda-dharma e desperta a pessoa para a sabedoria onisciente. Novamente, uma vez que se contempla todas as práticas a serem realizadas nos dez estágios, obtém-se muita alegria em seu coração. Por esta razão, se os bodhisattvas podem entrar no Primeiro Estágio, diz-se que eles estão no [Estágio da] Alegria.
Pergunta: Existem seres comuns que ainda não despertaram a aspiração à iluminação mais elevada, e existem aqueles que a despertaram, mas ainda não alcançaram o Estágio de Alegria. O segundo grupo de pessoas pode alcançar a alegria contemplando as qualidades supremas dos Budas e as práticas raras e maravilhosas dos bodhisattvas da Segurança Definida. Que diferença existe entre a alegria de tais pessoas e a dos bodhisattvas que alcançaram o Primeiro Estágio?
Responder:
Bodhisattvas que alcançaram o Primeiro Estágio têm [591c] muita alegria em seus corações,
Pensando: "Definitivamente, alcançarei os méritos incomensuráveis dos Budas."
Os bodhisattvas que alcançaram o Primeiro Estágio e estão habitando no Estágio de Segurança Definida alcançarão méritos incomensuráveis quando contemplarem os Budas. [Eles estão convencidos:] "Eu alcançarei infalivelmente os mesmos méritos. Por quê? Porque eu já alcancei o Primeiro Estágio e estou habitando no Estágio da Segurança Definida." Outros não têm essa convicção. Por esta razão, os bodhisattvas do Primeiro Estágio têm muita alegria em seus corações, mas outros não, porque mesmo quando contemplam os Budas, eles não têm a convicção de que certamente se tornarão Budas. Tomemos um príncipe de um monarca que gira a roda, por exemplo; nascido na família de um monarca que gira a roda, ele possui as marcas físicas de um monarca que gira a roda. Quando ele pensa nas virtudes e no caráter nobre dos monarcas do passado, ele está convencido, "Tenho as mesmas marcas e, portanto, obterei riqueza semelhante e caráter nobre." E então sua mente está cheia de alegria. Sem as marcas físicas de um monarca girando a roda, ele não alcançaria tal alegria. Da mesma forma, quando os bodhisattvas do Estágio de Segurança Definida contemplam os Budas e seus grandes méritos, comportamento digno e caráter nobre, eles pensarão: "Tenho as mesmas marcas físicas e, portanto, certamente me tornarei um Buda." Pensando assim, eles terão uma grande alegria. Mas outras pessoas não têm essa alegria. Com a mente concentrada, eles penetram profundamente no Buda-dharma e, portanto, suas mentes permanecem inabaláveis. Da mesma forma, quando os bodhisattvas do Estágio de Segurança Definida contemplam os Budas e seus grandes méritos, comportamento digno e caráter nobre, eles pensarão: "Tenho as mesmas marcas físicas e, portanto, certamente me tornarei um Buda." Pensando assim, eles terão uma grande alegria. Mas outras pessoas não têm essa alegria. Com a mente concentrada, eles penetram profundamente no Buda-dharma e, portanto, suas mentes permanecem inabaláveis. Da mesma forma, quando os bodhisattvas do Estágio de Segurança Definida contemplam os Budas e seus grandes méritos, comportamento digno e caráter nobre, eles pensarão: "Tenho as mesmas marcas físicas e, portanto, certamente me tornarei um Buda." Pensando assim, eles terão uma grande alegria. Mas outras pessoas não têm essa alegria. Com a mente concentrada, eles penetram profundamente no Buda-dharma e, portanto, suas mentes permanecem inabaláveis.
3. Transferência do mérito do Buda |
14 Além
disso, é afirmado [no Discurso
sobre os Dez Estágios ,
capítulo sobre a Purificação do Primeiro Estágio]:
O que é 'o poder da fé se tornando dominante'? Se alguém aceita sem dúvida o que ouviu e viu, isso é chamado de 'tornar-se dominante' e também 'excelente'.
Pergunta: Dois tipos de 'tornar-se dominante' são distinguidos: um é o domínio quantitativo e o outro é a excelência qualitativa. O que se aplica aqui?
Resposta: Ambos estão implícitos. Quando os bodhisattvas entram no Primeiro Estágio, eles obtêm o sabor dos méritos e, assim, seu poder de fé aumenta. Com o aumento do poder da fé, eles contemplam os méritos incomensuráveis, profundos e sutis dos Budas e os aceitam com fé. Por isso, sua fé é vasta e superior.
'Praticar a Grande Compaixão profundamente' significa o seguinte: a piedade dos bodhisattvas pelos seres sencientes penetra em seus ossos; portanto, 'profundamente'. Eles buscam a iluminação do Buda; portanto, 'ótimo'. Com o coração compassivo, eles sempre procuram beneficiar os seres sencientes e trazer-lhes paz e tranquilidade. Existem três tipos de compaixão ....
4. Caminho da prática fácil |
15 Além disso, afirma-se [no Discurso dos Dez Estágios , capítulo sobre a Prática Fácil]:
Existem inúmeros modos de acesso aos ensinamentos do Buda. Assim como no mundo existem caminhos difíceis e fáceis - viajar a pé por terra é penoso e viajar de barco por mar é agradável - assim também está entre os caminhos dos bodhisattvas. Alguns se esforçam diligentemente, enquanto outros entram rapidamente no Não-retrocesso pela prática fácil baseada na fé ....
Recitação atenta dos nomes dos Budas |
Aqueles que desejam entrar no Estágio de Não-retrocesso rapidamente
Devem reverentemente manter [os nomes desses Budas] em mente e recitá-los.Se um bodhisattva deseja entrar em seu corpo atual no Estágio de Não-retrocesso e realizar o Bodhi perfeito mais elevado, ele deve estar atento àqueles Budas dos dez quadrantes. A recitação dos nomes é encorajada no capítulo sobre Não retrocesso do Sutra nas Perguntas do Menino Ratnacandra : ...
Na terra chamada Bhadra (Bom), no oeste, mora um Buda chamado Anantaujas (Luz Imensurável); [592a]
A luz de seu corpo e sua sabedoria são brilhantes, brilhando em todos os lugares sem limites.
Aqueles que ouvirem seu nome entrarão no Estágio de Não-retrocesso ...
Inúmeros kalpas atrás, houve um Buda chamado Sagarashri (Virtude semelhante ao oceano);
Sob sua orientação, aqueles Budas do presente fizeram votos, resolvendo:
"Minha vida será ilimitada e minha luz brilhará com intensidade ilimitada.
Minha terra será extremamente pura e aqueles que ouvirem meu nome se tornarão definitivamente Budas" ....
Pergunta: Se ouvirmos os nomes desses dez Budas e os mantivermos profundamente em nossos corações, não iremos regredir de alcançar a iluminação mais elevada e perfeita. Existem nomes de outros Budas e bodhisattvas que nos permitem entrar no Estágio de Não-retrocesso?
Responder:
Existem Amida e outros Budas e vários Grandes Bodhisattvas;
Aqueles que recitam seus nomes e estão atentos a eles sinceramente também entram no Estágio de Não-retrocesso.
Você deve reverentemente adorar esses Budas, como Amida, e recitar seus nomes. Vou expor o Buda da Vida Infinita. Existem Budas, como Lokeshvararaja. Esses Budas, Honrados pelo Mundo, que habitam os reinos puros dos dez quadrantes, recitam o Nome de Amida e estão atentos ao seu Voto Primordial, que é o seguinte:
Se alguém me contemplar, recitar meu nome e se refugiar em mim, entrará instantaneamente no Estágio de Certeza e, subsequentemente, alcançará a iluminação perfeita mais elevada.
5. Versos de Nagarjuna em louvor a Amida |
Por esse motivo, você deve estar sempre atento a ele. Vou agora louvá-lo em verso.
O Buda da Luz Infinita e sabedoria, cujo corpo é como uma montanha de ouro genuíno,
I adorar com o meu corpo, fala e coração juntando as mãos e curvando-se em direção a ele ... .
Se alguém estiver atento ao infinito poder e mérito desse Buda,
entrará instantaneamente no Estágio de Segurança Definitiva. Portanto, estou sempre atento a Amida ...
Se alguém, aspirando a se tornar um Buda, contemplar Amida em seu coração,
Amida instantaneamente se manifestará diante dessa pessoa. Então, eu me refugio no poder do voto primordial .
[Pelo Poder do Voto Primordial,] bodhisattvas das dez partes
Vêm para fazer oferendas a ele e ouvir o Dharma. Então eu curvar a ele ... .
Se houver alguém que planta raízes do bem, mas tem dúvidas, a flor [na qual nascerá] não desabrochará;
Para aqueles que têm fé pura, flores desabrocharão e eles verão o Buda.
Os atuais Budas dos dez quadrantes elogiam o mérito desse Buda de
várias maneiras. Então eu agora se refugiam nele e adorá-lo ... .
Embarcando no barco do Eightfold Noble Path, ele transporta as pessoas através do mar que é difícil de atravessar;
Ele mesmo a cruzou e agora carrega outras pessoas. Portanto, adoro aquele que possui poder irrestrito.
Mesmo que todos os Budas elogiassem seu mérito por inúmeros kalpas, [592b]
Eles não poderiam honrá-lo totalmente. Portanto, eu me refugio na Pessoa Pura .
Como aqueles Budas, elogiei sua virtude ilimitada.
Por este ato de mérito, oro para que o Buda sempre pense em mim.
Versos e exposição de Vasubandhu |
16 O Discurso de
Vasubandhu sobre a Terra Pura afirma:
Dependendo da exposição dos sutras
Da manifestação do verdadeiro mérito,
eu componho versos de aspiração em uma forma condensada,
Conformando-me assim com o Dharma de Buda ....
Quando observo o voto-poder primordial do Buda,
descubro que aqueles que o encontram não passam em vão.
Eles estão habilitados a ganhar rapidamente
O grande mar do tesouro de mérito.
17 Além disso, afirma [no Discurso sobre a Terra Pura ]:
Bodhisattvas realizam a prática para seu próprio benefício com os quatro portões na fase de 'entrada'. Deve-se perceber a implicação disso. Através do quinto portal de 'saída', os bodhisattvas realizam a prática de beneficiar os outros por transferência de mérito. Deve-se perceber a implicação disso. Assim, ao realizar as cinco práticas conscientes, os bodhisattvas alcançam tanto o benefício próprio quanto o benefício dos outros e, assim, alcançam a iluminação mais elevada e perfeita.
Exposição de T'an-luan |
1. Baseado em Nagarjuna |
18 É afirmado no Comentário sobre o Discurso de Vasubandhu sobre a Terra Pura [fasc. 1]:
Quando eu [T'an-luan] li com reverência o Discurso de Nagarjuna sobre os Dez Estágios , encontro a seguinte passagem:Caminho da prática difícil e Caminho da prática fácil |
Existem dois caminhos pelos quais os bodhisattvas alcançam o Estágio de Não-retrocesso: o Caminho da Prática Difícil e o Caminho da Prática Fácil. O Caminho da Prática Difícil é uma forma de tentar alcançar o Estágio de Não-retrocesso no período das cinco contaminações, quando nenhum Buda habita no mundo. É difícil seguir este caminho e há razões para isso. Para esclarecer isso, irei delinear várias razões como segue:
1. As maneiras não budistas de fazer o que parece ser bom estão em desacordo com a prática do bodhisattva.
2. A busca do shravaka pelo benefício próprio obstrui os atos de grande compaixão do bodhisattva.
3. Os malfeitores, que não se importam com as consequências, destroem o mérito superior dos outros.
4. Os resultados de boas ações baseadas no pensamento iludido oferecem uma distração das práticas sagradas.
5. Contando apenas com nosso próprio poder, sentimos falta do apoio do Outro-Poder.
Esses fatos são vistos em todos os lugares. O Caminho da Prática Difícil é, portanto, como uma jornada terrestre cuidadosamente feita a pé.
O Caminho da Prática Fácil é seguido por aspirar a nascer na Terra Pura através da fé no Buda Amida e atingir rapidamente o nascimento em sua Terra Pura por meio de seu Poder de Voto. Na Terra Pura, somos sustentados pelo Poder do Buda e nos juntamos àqueles que estão corretamente estabelecidos no Caminho Mahayana. 'Estabelecido corretamente' refere-se ao estágio de não retrocesso. A prática do Caminho Fácil é, portanto, como uma agradável jornada na água.
2. Elogio do Discurso de Vasubandhu |
O Discurso sobre o Sutra do Buda da Vida Infinita é de fato o ensinamento final do Mahayana, um navio navegando antes do vento favorável do Não-retrocesso. 'Vida Infinita' é outro nome para o Tathagata da Terra Pura de Paz e Bem-aventurança. Enquanto ele estava hospedado em Rajagriha e Shravasti, Shakyamuni expôs à assembléia as gloriosas virtudes do Buda da Vida Infinita. A essência dos sutras expostos naquela época é o Nome do Buda Amida. Algum tempo depois, um sábio, Bodhisattva Vasubandhu, levou a sério este ensinamento compassivo do Tathagata. Com base nos sutras, ele compôs os versos de aspiração ao nascimento e escreveu um comentário sobre eles para explicar seu significado.
3. Vasubandhu está se refugiando em Amida |
As três primeiras práticas conscientes |
19 Além disso, é afirmado [no Comentário sobre o Discurso de Vasubandhu sobre a Terra Pura , fasc.1]:
Além disso, ele [Vasubandhu] fez votos pesados. Sem o apoio do poder sobrenatural do Tathagata, como ele poderia cumpri-los? Aqui, Vasubandhu implora ao Buda para apoiá-lo com seu poder sobrenatural [592c], e assim se dirige respeitosamente ao Buda.
Uma mente |
'Com unidade de espírito' é a frase com a qual Bodhisattva Vasubandhu professa sua fé. Isso significa que ele está atento ao Tathagata da Luz Desimpedida, aspirando nascer na Terra da Paz e Bem-aventurança, e está continuamente atento a ele sem a intervenção de qualquer outro pensamento...
1. Adoração |
Com relação à linha, "[Eu] me refugio no Tathagata da Luz Desimpedida que brilha por todos os Dez Quadrantes", 'refugiar-se em' é o portão da adoração. 'O Tathagata da Luz Desimpedida brilhando através dos Dez Quartos' é o Portão de Louvor. Como sabemos que refugiar-se no Buda é adorá-lo? O Bodhisattva Nagarjuna usa frases como as seguintes em seu verso em louvor a Amida: 'Eu me curvo e adoro', 'Eu me refugio' e 'Eu me refugio nele e o adoro.' Na seção explicativa deste Discurso, Vasubandhu diz 'realizando as Cinco Práticas Conscientes'. Adoração é uma das cinco práticas conscientes. O Bodhisattva Vasubandhu já aspirava nascer na Terra Pura. Por que então ele não deveria adorar (Amida)? Portanto, sabemos que 'refugiar-se nele' é ' para adorá-lo. ' Mas 'adorar' pode simplesmente significar 'reverenciar'; não significa necessariamente 'refugiar-se'. 'Tomar refúgio' significa necessariamente 'adorar'. Disto, pode-se inferir que 'tomar refúgio' tem um significado mais profundo. Por outro lado, os versos são a profissão de fé do autor e, por isso, é natural que ele diga 'Refugio-me'. Por outro lado, a seção explicativa dá o significado dos versos e, portanto, aqui ele discute o assunto em geral, usando a palavra 'adoração'. Essas duas expressões se complementam. tomar refúgio 'tem um significado mais profundo. Por outro lado, os versos são a profissão de fé do autor e, por isso, é natural que ele diga 'Refugio-me'. Por outro lado, a seção explicativa dá o significado dos versos e, portanto, aqui ele discute o assunto em geral, usando a palavra 'adoração'. Essas duas expressões se complementam. tomar refúgio 'tem um significado mais profundo. Por outro lado, os versos são a profissão de fé do autor e, por isso, é natural que ele diga 'Refugio-me'. Por outro lado, a seção explicativa dá o significado dos versos e, portanto, aqui ele discute o assunto em geral, usando a palavra 'adoração'. Essas duas expressões se complementam.
2. Elogio |
Como sabemos
que dizer 'o Tathagata da Luz Desimpedida brilhando através dos Dez Quartos'
é o Portão do Louvor? É dito na seção explicativa: "O que é louvor? Eu chamo
o Nome do Tathagata. Pois eu desejo praticar de acordo com o Dharma, isto é,
de acordo com a personificação do Tathagata da luz da sabedoria e com a
significação de seu nome. " ...
Quando o Bodhisattva Vasubandhu diz
'o Tathagata da Luz Desimpedida brilhando através dos Dez Quartos', ele
glorifica este Tathagata pelo nome que o descreve exatamente como o corpo
iluminador da sabedoria. Portanto, sabemos que esta linha é a porta do
louvor.
3. Aspiração |
"E
aspire a nascer na Terra da Paz e da Bem-aventurança": esta linha é o Portão
da Aspiração. Aspiração para o nascimento implica refugiar do Bodhisattva
Vasubandhu em Amida ... .
4. Vazio e nascimento na Terra Pura |
Pergunta: Nos sutras e discursos Mahayana é repetidamente explicado que os seres sencientes são, em última análise, como o espaço, não nascidos. Por que o Bodhisattva Vasubandhu afirma que deseja nascer?
Responder:Quando é explicado que os seres sencientes são, como o espaço, não nascidos, há dois significados possíveis. Em primeiro lugar, os seres sencientes e seus nascimentos e mortes concebidos como reais pelas pessoas comuns são, afinal, tão inexistentes quanto o cabelo de uma tartaruga ou um espaço aberto. Em segundo lugar, uma vez que todas as coisas são produzidas por causas e condições, elas são tão não produzidas e inexistentes quanto o espaço aberto. O nascimento que o Bodhisattva Vasubandhu desejou deve ser tomado no sentido de [produzido por] causas e condições. Como o nascimento ocorre dependendo de causas e condições, é apenas provisoriamente chamado de 'nascimento', não no sentido de que existam seres sencientes reais e nascimentos e mortes reais como as pessoas comuns imaginam.
Pergunta: Em que sentido você fala de 'nascimento'?
Resposta: Quando alguém entre aqueles que são provisoriamente chamados de 'homens' realiza as Cinco Práticas da Consciência, seu pensamento no momento anterior se torna a causa de seu pensamento no momento seguinte. A 'pessoa' provisória nesta terra contaminada e a 'pessoa' provisória na Terra Pura (quem ele vai ser) não são exatamente as mesmas [593a] nem definitivamente diferentes. Da mesma forma, o pensamento do momento anterior e o do momento seguinte não são exatamente iguais nem definitivamente diferentes. Porque isto é assim? Se fossem iguais, não haveria causalidade e, se fossem diferentes, não haveria continuidade. Este princípio é explicado em detalhes nos discursos que tratam do problema de '.
I [T'an-luan] ter explicado acima a primeira estrofe que apresenta os primeiros três Práticas Mindful ... .
5. De que depende Vasubandhu - e por que e como? |
É afirmado [no Discurso sobre a Terra Pura ]:
Dependendo exposição dos sutras
da manifestação do verdadeiro mérito,
eu componho versos de aspiração de forma condensada,
Assim em conformidade com o Dharma Buda ... .
Do que Vasubandhu depende, por que e como ele depende disso? Primeiro, de que depende Vasubandhu? Ele depende dos sutras. Em segundo lugar, por que ele depende deles? Porque o Tathagata (Amida mencionado no sutra) é a manifestação do verdadeiro mérito. Terceiro, como ele depende deles? Ele os cumpre realizando as Cinco Práticas Atentas ...
'Sutras' refere-se à própria exposição (do Dharma) (do Buda), que é uma das doze divisões dos ensinamentos budistas. Eles incluem os quatro Agamas ou o (Hinayana) Tripitaka. Além desses, os sutras Mahayana também são chamados de 'sutras'. 'Dependendo dos Sutras' refere-se aos sutras Mahayana que não estão incluídos no (Hinayana) Tripitaka. Em outras palavras,
6. Dois tipos de mérito |
No que diz respeito à frase 'a manifestação do verdadeiro mérito', existem dois tipos de mérito: (1) O mérito que resulta da atividade de uma mente contaminada e não está de acordo com a natureza do Dharma: Tal mérito surge dos vários bens atos de homens comuns e seres celestiais. Também se refere à recompensa dos estados de existência humano e celestial. Tanto a causa quanto o efeito de tais atos bons são invertidos e falsos; portanto, eles são chamados de 'falso mérito'. (2) O mérito que é produzido a partir da sabedoria e puro karma dos bodhisattvas e que serve para glorificar a ação budista: está em conformidade com a natureza do Dharma e tem a característica de pureza. Este Dharma não é invertido e falso; por isso é chamado de 'verdadeiro mérito'. Por que não está invertido? Porque está de acordo com a natureza do Dharma e concorda com a dupla verdade. Por que não é falso? Porque acolhe os seres sencientes e os conduz à pureza final.
Sobre as linhas,Eu componho versos de aspiração em uma forma condensada,
portanto em conformidade com o Dharma de Buda,
' Manter (tudo)' significa 'manter algo unido e evitar que se disperse'.'(Manter) tudo' significa 'muito [significando] condensado em poucas [palavras]' ....
'Aspiração' significa 'desejar nascer na Terra Pura' ....
'Conformando-se com o Dharma de Buda' significa que [os versos de aspiração e o Buda-dharma] se encaixam como uma caixa e sua tampa ....
7. Dois aspectos da transferência de mérito |
É declarado [no Discurso de Vasubandhu sobre a Terra Pura ]:Como se transfere [o mérito da prática]? A pessoa não abandona os seres sofredores, mas constantemente resolve em sua mente aperfeiçoar a Grande Compaixão, colocando a transferência de mérito acima de qualquer outra coisa .
A transferência de mérito tem dois aspectos: o aspecto de 'ida' e o aspecto de 'retorno'. O aspecto de 'ir' é que alguém entrega seu mérito a todos os seres sencientes com a aspiração de que todos nascerão juntos na Terra Pura de Paz e Bem-aventurança de Amida Tathagata .
Exposição de Tao-ch'o |
1. Baseado em um sutra |
20 Está
declarado na Coleção
de passagens a respeito do nascimento na terra de paz e bem-aventurança [fasc. 1]:
O Sutra do Samadhi da Contemplação de Buda diz:
[Shakyamuni] incitou seu pai, o Rei, a praticar o Nembutsu-Samadhi. Seu pai, o Rei, perguntou ao Buda: "Por que você não recomenda a mim, seu discípulo, a prática de meditar sobre a virtude última do estágio de Buda, que é idêntica à Verdadeira Quididade, Aspecto Real, ou o mais alto princípio de Vazio? "
O Buda respondeu a seu pai, o Rei, "A virtude última dos Budas é o estado infinito e profundamente sutil e possui faculdades transcendentes e a sabedoria da emancipação. Este não é um estado adequado para ser praticado [593b] por seres comuns . Portanto, eu exorto você, o Rei, a praticar o Nembutsu-Samadhi. "
Seu pai, o Rei, perguntou ao Buda: "Quais são as características do mérito do Nembutsu?"
O Buda respondeu a seu pai, o Rei: "Suponha que haja uma floresta de árvores eranda , com quarenta yojanas quadrados de largura, e nela uma única madeira de sândalo com cabeça de vaca, cujas raízes e brotos ainda estão no subsolo. A floresta eranda está cheio de mau cheiro e completamente desprovido de perfume agradável. Se alguém morder uma flor ou fruto da árvore, ficará louco e morrerá. Mais tarde, quando o sabdak espalhar suas raízes e botões e estiver prestes a se transformar em uma árvore , ele emite fragrância luxuriante e finalmente transforma esta floresta em uma floresta de cheiro doce. Aqueles que vêem isso ficam maravilhados. "
O Buda disse a seu pai, o Rei: "Um pensamento do Nembutsu que todos os seres sencientes mantêm no nascimento e na morte é assim. Se apenas alguém concentrar seu pensamento no Buda sem interrupção, certamente nascerá no presença do Buda. Uma vez que esta pessoa alcance o nascimento na Terra Pura, ela transformará todos os males em Grande Compaixão, assim como a árvore perfumada transforma a floresta eranda. "
2. Grande mérito do Nembutsu |
Aqui, a árvore eranda simboliza os três venenos e três obstáculos dentro dos seres sencientes e inúmeros males cármicos graves que eles cometem. A árvore candana representa o pensamento do Nembutsu nos seres sencientes. "Está prestes a crescer e se tornar uma árvore" mostra que, se apenas os seres sencientes continuarem praticando o Nembutsu sem interrupção, a causa de seu nascimento na Terra Pura estará concluída.
Pergunta: Pelo exemplo do mérito do Nembutsu de um ser senciente [isto é, o pai de Shakyamuni], podemos adivinhar que se aplica a todos os seres sencientes. Como pode o poder do mérito de um único Nembutsu destruir todos os obstáculos, assim como uma única árvore perfumada transforma uma floresta eranda, de quarenta yojana quadrados de largura, em uma floresta de cheiro doce?
Resposta: Vou esclarecer o mérito inconcebível do Nembutsu-Samadhi citando várias escrituras Mahayana. O Sutra Garland diz:
Se um homem golpeia um alaúde cujas cordas são feitas de tendões de um leão, com um golpe, todas as cordas dos outros alaúdes estalam. Da mesma forma, se um homem praticar o Nembutsu-Samadhi com a mente Bodhi, todas as suas paixões e obstáculos malignos serão destruídos. Novamente, se uma gota de leite de um leão é colocada em um recipiente que contém leite de uma vaca, ovelha, jumento e outros animais, ela penetra no leite misturado sem impedimentos, destruindo-o e transformando-o em água pura. Da mesma forma, se apenas um homem praticar o Nembutsu-Samadhi com a mente Bodhi, todos os demônios e vários obstáculos passam sem causar-lhe qualquer problema. "
O Sutra [Garland ] afirma ainda :
Assim como um homem que tomou uma poção para se tornar invisível viaja de um lugar para outro sem ser visto por outros, se alguém pratica o Nembutsu-Samadhi com a mente de Bodhi, não pode ser visto ou detectado por nenhum espírito maligno ou qualquer pessoa que pode causar assédio e, portanto, pode-se ir a qualquer lugar sem obstáculos. É porque o Nembutsu-Samadhi é [593c] o rei de todos os samadhis.
3. Nembutsu-Samadhi é o supremo samadhi |
21 É ainda declarado [na Coleção de passagens sobre o nascimento na terra de paz e felicidade , fasc. 2]:
Um discurso Mahayana [ Comentário sobre o Sutra Mahaprajnaparamita ] diz:
Não é que todos os outros samadhis não sejam dignos de samadhis. Pois um certo samadhi pode eliminar a ganância, mas não pode eliminar a raiva e a ignorância; outro pode eliminar a raiva, mas não pode eliminar a ganância e a ignorância; ainda outro pode eliminar a ignorância, mas não pode eliminar a raiva. Existe um samadhi que pode eliminar os obstáculos do presente, mas não pode eliminar os do passado e do futuro. Se alguém praticar constantemente o Nembutsu-Samadhi, ele elimina todos os obstáculos, sejam do presente, do passado ou do futuro. "
22 Também é afirmado no mesmo trabalho [fasc. 2]:
Os Versos sobre o Sutra Maior diz:
Se alguém ouve o nome virtuoso de Amida,
alegra-se, elogia e se refugia nele,
obterá grande benefício mesmo com um Nembutsu;
Ou seja, obterá o tesouro do mérito.
Mesmo se todo o universo estivesse cheio de fogo,
passe por ele imediatamente para ouvir o nome do Buda.
Se alguém ouvir o Nome de Amida, entrará no Estágio de Não-retrocesso.
Por esta razão, eu me curvo e adoro o Buda com sinceridade de coração
4. Recomendação do Nembutsu |
23 É
afirmado mais adiante no mesmo trabalho [fasc. 1]:
O Sutra sobre as Perguntas de Maudgalyayana diz:
O Buda disse a Maudgalyayana: "Em todos os rios e riachos, há gramíneas e árvores flutuantes. Eles são carregados para baixo independentemente dos objetos que vêm antes ou depois, até que todos se fundam no grande oceano. Assim é no mundo. Mesmo que os ricos e nobres possam desfrutar livremente dos prazeres, eles não podem escapar do nascimento, velhice, doença ou morte. Por não aceitarem os ensinamentos do Buda, aqueles que podem nascer como humanos na vida futura devem passar por dificuldades extremas e são incapazes nascer no país onde milhares de Budas aparecem. Por esta razão, eu declaro: É fácil ir para a Terra do Buda da Vida Infinita e atingir a Iluminação lá. Mas as pessoas falham em realizar práticas e atingir o nascimento lá; em vez disso , eles seguem os noventa e cinco caminhos errados. Eu chamo essas pessoas de 'aqueles sem olhos' e 'aqueles sem orelhas '. "
Esses são os ensinamentos das escrituras. Por que as pessoas não abandonam o Caminho da Prática Difícil e seguem o Caminho da Prática Fácil?
Elogios e explicação de Shan-tao sobre o Nembutsu 1. Hinos do Nascimento na Terra Pura |
24 O Mestre do templo Kuang-ming diz [nos Hinos do Nascimento na Terra Pura ]:
O Prajnaparamita Sutra Exposto pelos Estados Manjushri .
Desejo explicar o Samadhi da Prática Única. Eu o encorajo a morar sozinho em um lugar tranquilo, elimine todos os pensamentos distraídos e concentre sua mente em um Buda. Não contemple suas características físicas, mas recite exclusivamente seu Nome. Então, pensando bem, você será capaz de ver Amida e todos os outros Budas.
Recitação exclusiva do nome
Pergunta: Por que razão você incentiva diretamente a recitação exclusiva do Nome, e não a prática da contemplação?
Resposta: Porque os seres sencientes têm obstáculos profundos e suas mentes são grosseiras e ásperas, enquanto os objetos de contemplação são sutis; seus pensamentos estão agitados e suas mentes perturbadas, de modo que não podem realizar a contemplação. Então, o Grande Sábio, por compaixão por eles, encorajou diretamente as pessoas a recitarem apenas o Nome. Pois a recitação do Nome é fácil e, por meio da prática contínua dela, pode-se atingir o nascimento na Terra Pura.
Pergunta: Quando alguém recita exclusivamente o Nome de um Buda, por que tantos Budas aparecem? Não é uma mistura de contemplações erradas e certas e a aparência mista de um e muitos Budas? [594a]
Resposta: Todos os Budas alcançaram a mesma iluminação e, portanto, não são diferentes na forma uns dos outros. Mesmo que você veja muitos Budas ao contemplar um, como isso poderia ir contra o princípio universal?
Além disso, é afirmado no Sutra da Contemplação :
Recomendo às pessoas que pratiquem a contemplação enquanto estão sentadas, adorando e recitando atentamente. Em todos esses atos, é melhor ficar de frente para o oeste. É como uma árvore caindo na direção em que se inclina. Se por algum motivo você não conseguir ficar de frente para o oeste, pode simplesmente imaginar que está de frente para o oeste.
Pergunta: Todos os Budas perceberam igualmente os três corpos, e sua compaixão e sabedoria foram realizadas perfeitamente e sem qualquer distinção. Mesmo que alguém olhe para qualquer direção, adore um Buda, esteja atento a ele e recite seu Nome, ainda assim será possível atingir o nascimento. Por que você apenas louva o Buda no oeste e nos encoraja a adorá-lo e recitar seu nome?
Responder:Embora a Iluminação de todos os Budas seja a mesma, quando discutida em termos de votos e práticas, eles têm suas próprias causas e condições. Com isso, Amida, o Honrado pelo Mundo, originalmente fez votos profundos e pesados, através dos quais ele abraça os seres nas dez direções com sua Luz e Nome. À medida que ele estabelece a fé em nós, nosso nascimento é facilmente alcançado pelo poder do voto do Buda enquanto recitamos o Nembutsu ao longo de nossas vidas, ou mesmo dez vezes ou uma vez. É por isso que Sakyamuni e outros Budas nos encorajam especialmente a voltar nossos pensamentos para o oeste. Devemos, entretanto, entender que isso não significa que a eliminação de nossos obstáculos e carma maligno não seja alcançada por meio da recitação dos nomes de outros Budas. Aqueles que recitam continuamente o Nome, conforme explicado acima, até o final de suas vidas, todos nascerão na Terra Pura, dez em dez e cem em cem. Por quê? Porque essas pessoas estão livres de obstruções externas e vivem no estado de retidão mental e, portanto, estão de acordo com o Voto Primordial do Buda, em harmonia com os ensinamentos e em concordância com as palavras do Buda.
2. Hinos de Nascimento na Terra Pura |
25 Além disso, Shan-tao diz [nos Hinos do Nascimento na Terra Pura ]:
Uma vez que este Buda zela apenas pelos seguidores do Nembutsu, os abraça e não os abandona, ele é chamado de 'Amida'.
3 . Hinos de Nascimento na Terra Pura |
26 Ele
também diz [nos Hinos
do Nascimento na Terra Pura ]:
O oceano do Voto de Amida que surgiu da Sabedoria
é profundo, vasto e insondável.
Aqueles que ouvem o Nome e aspiram ao nascimento
Todos, sem exceção, alcançam sua Terra.
Mesmo que os grandes mil mundos estivessem cheios de fogo,
passe por eles diretamente para ouvir o Nome do Buda.
Aqueles que ouviram o Nome, se regozijam e louvam sua virtude,
Todos nascerão nessa Terra.
Depois de dez mil anos, os Três Tesouros perecerão,
mas este Sutra Maior permanecerá por mais cem anos.
Durante aquele tempo, as pessoas que ouviram e recitaram o Nome pelo menos uma vez,
todas nascerão ali.
4 . Hinos de Nascimento na Terra Pura |
27 Ele
também diz [nos Hinos
do Nascimento na Terra Pura ]:
Eu sou na realidade um ser comum não iluminado sujeito ao nascimento e morte, carregado com um profundo e pesado carma maligno e obstáculos e transmigrando nos seis reinos. O sofrimento que recebi é indescritível. Agora eu encontrei um bom professor e ouvi dele sobre o Nome que foi trazido pelo Voto Primordial de Amida. Vou aspirar ao nascimento recitando o Nome sinceramente. Que o Buda, por compaixão, não abandonando o Voto universal original, me abrace como seu discípulo .
5 . Hinos de Nascimento na Terra Pura |
28 Ele
também diz [nos Hinos
do Nascimento na Terra Pura ]:
Pergunta: Que mérito e benefício adquirimos na vida presente chamando o Nome de Buda Amida e adorando-o e contemplando-o?
Resposta: Uma declaração do Nome do Buda Amida pode remover o carma maligno e pesado que fará com que a pessoa transmigre no Samsara por oito bilhões de kalpas. Adorando e focalizando nossos pensamentos em Amida - junto com outros atos - tem o mesmo efeito. O Sutra das Dez Maneiras de Obter os estados de Nascimento :
Se houver seres sencientes que focalizam seus pensamentos no [594b] Buda Amida e aspiram ao nascimento em sua terra, o Buda imediatamente envia vinte e cinco bodhisattvas para protegê-los, mantendo os espíritos malignos e devas malignos longe deles em todos os momentos e em todos lugares, dia e noite, quer estejam caminhando, em pé, sentados ou deitados. "
Além disso, é afirmado no Sutra da Contemplação :
Se os praticantes chamam o Nome de Buda Amida e o adoram e focalizam seus pensamentos nele, aspirando a nascer em sua terra, o Buda imediatamente envia inúmeros Budas transformados e corpos transformados de Bodhisattva Avalokiteshvara e Bodhisattva Mahasthamaprapta aos praticantes para protegê-los. Junto com os vinte e cinco bodhisattvas mencionados antes, esses corpos transformados os cercam cem e mil vezes e permanecem com eles em todos os momentos e em todos os lugares, dia e noite, estejam eles caminhando, em pé, sentados ou deitados .
Visto que existem benefícios excelentes, você deve aceitar isso com fé. Que todos os praticantes recebam o coração sincero de Amida e busquem atingir o nascimento na Terra Pura.
É ainda declarado no Sutra Maior :
Se, quando eu me tornar um Buda, todos os seres sencientes nas dez partes que chamam meu nome, mesmo dez vezes, deixarem de nascer em minha terra, que eu não alcance a iluminação perfeita.
Este Buda, tendo alcançado o estado de Buda, agora mora na Terra Pura. Você deve saber que seus votos de peso não são em vão. Os seres sencientes que chamam seu nome atingirão infalivelmente o nascimento.
É ainda declarado no Sutra Amida :
Se os seres sencientes ouvirem falar do Buda Amida, eles devem se apegar ao seu Nome, chamando-o com uma mente concentrada e sem distração por um dia, dois dias, até sete dias. Quando suas vidas estiverem para acabar, o Buda Amida aparecerá diante deles com uma multidão de sábios. Quando eles morrerem, suas mentes não cairão em confusão e então eles nascerão em sua Terra.
O Buda Shakyamuni disse a Shariputra: "Visto que percebo esses benefícios, declaro: Os seres sencientes que ouvem este ensinamento devem despertar a aspiração e o desejo de nascer nessa terra."
O próximo sutra afirma:
Os Budas no quadrante oriental, tão numerosos quanto as areias do Ganges, bem como aqueles tão numerosos quanto as areias do Ganges em cada um dos outros quadrantes - sul, oeste, norte, nadir e zênite - cada um em suas próprias terras, estendendo suas línguas e cobrindo com elas o universo de mil milhões de mundos, pronuncie estas palavras da verdade: Vocês, seres sencientes, devem aceitar este sutra que é protegido por todos os Budas. Por que este sutra é chamado de 'protegido (por todos os Budas)'? Se houver seres sencientes que chamam o Nome de Buda Amida por sete dias, ou um dia, mesmo uma vez, ou mesmo dez vezes, ou pensam nele apenas uma vez, eles podem atingir infalivelmente o nascimento. Porque (todos os Budas) testemunham isso, isso é chamado de 'o sutra que é protegido (por todos os Budas).'
O próximo sutra afirma:
Aqueles que chamam o Nome do Buda e chegam ao nascimento são constantemente protegidos pelos Budas dos seis quadrantes, numerosos como as areias do Ganges. Conseqüentemente, isso é chamado de 'o sutra que é protegido (por todos os Budas).'
Já que temos este voto supremo, devemos confiar nele. Por que todos os filhos de Budas não fazem uma resolução firme e se esforçam para ir para a Terra Pura? (O segundo fascículo da Liturgia das Coletâneas de Passagens de Sutras de Chih-sheng consiste em Hinos do Nascimento na Terra Pura do Mestre Shan-tao. Esta passagem vem daí.)
Voltar para o Índice