Jōdo Wasan por Shinran

Shinran Shonin (1173-1263) compôs três volumes de versos (wasan) em japonês, a saber - Jōdo Wasan, Koso Wasan e Shozomatsu Wasan.

Essas músicas celebram a essência do Jōdo Shinshū (Budismo Shin ou Budismo Terra Pura).

Eles tocam todas as facetas da vida espiritual e os elementos mais duradouros do caminho da Terra Pura.

Este é o primeiro volume dos versos inspiradores e orientadores do Mestre Shinran chamado - Jōdo Wasan.

Compreende os 5 capítulos a seguir:

Nos poemas da Terra Pura, Shinran encontra sua inspiração, primeiro e principalmente nas canções do mestre chinês da Terra Pura, T'an-luan (476-542 dC), mas depois volta sua atenção para os sutras.


1. Wasan baseado no Gatha do Mestre T'an-luan em Louvor ao Buda Amida,
versículos 1-50

Jōdo Wasan 1

Aqueles que verdadeiramente alcançam Shinjin
Enquanto pronunciam o Nome de Amida,
estando sempre atentos ao Buda,
desejam responder à grande benevolência.

Jōdo Wasan 2

Aqueles que dizem o Nome enquanto duvidam do
Voto além da compreensão conceitual
Alcançam o nascimento e permanecem por quinhentos anos em
vão dentro de um palácio; então é ensinado.

Jōdo Wasan 3

Amida já passou por dez kalpas agora;
Desde a compreensão do estado de Buda;
A roda de luz do corpo do Dharma não tem limites,
Brilhando sobre os cegos e ignorantes do mundo.

Jōdo Wasan 4

A luz da sabedoria ultrapassa todas as medidas,
E todo ser vivo finito
Recebe essa iluminação que é como o amanhecer,
Então refugie-se em Amida, a luz verdadeira e real.

Jōdo Wasan 5

A roda de luz libertadora não tem limites;
Cada pessoa que toca, é ensinado,
Está livre de apegos ao ser e ao não ser,
Portanto , refugie-se em Amida, a iluminação da não discriminação.

Jōdo Wasan 6

A nuvem de luz está desimpedida, como o céu aberto;
Não há nada que o impeça.
Todo ser é nutrido por esta luz,
então refugie-se em Amida, aquele além da concepção.

Jōdo Wasan 7

A luz da pureza não tem comparação.
Quando uma pessoa encontra essa luz,
todos os laços do karma se desfazem;
Portanto, refugie-se em Amida, o abrigo definitivo.

Jōdo Wasan 8

A luz do Buda é suprema em esplendor;
Assim, Amida é chamada de 'Buda, Senhor da Luz Resplandecente'.
Dissipa a escuridão dos três cursos de aflição,
Portanto , refugie-se em Amida, o grande digno de ofertas.

Jōdo Wasan 9

O brilho da iluminação, em seu brilho, transcende todos os limites;
Assim, Amida é chamado de 'Buda da Luz da Pureza'.
Uma vez iluminados por esta luz,
somos libertos das impurezas cármicas e alcançamos a emancipação.

Jōdo Wasan 10

A luz da compaixão nos ilumina de longe;
Aqueles seres que ela alcança, é ensinado,
Alcance a alegria do dharma,
Portanto , refugie-se em Amida, o grande consolo.

Jōdo Wasan 11

A luz dissipa as trevas da ignorância;
Assim, Amida é chamado de 'Buda da Luz da Sabedoria'.
Todos os Budas e sábios dos três veículos
juntos oferecem seus elogios.

Jōdo Wasan 12

A luz brilha em todos os lugares incessantemente;
Assim, Amida é chamado de 'Buda de Luz Ininterrupta'.
Porque os seres ouvem [e apreendem] este poder da luz,
Sua atenção plena é duradoura e eles alcançam o nascimento.

Jōdo Wasan 13

A luz do Buda não pode ser sondada;
Assim, Amida é chamado de 'Buda de Luz Inconcebível'.
Todos os Budas, aclamando a realização do nascimento de uma pessoa.
Exaltar as virtudes de Amida.

Jōdo Wasan 14

A luz majestosa, transcendendo a forma, está além de qualquer descrição;
Assim, Amida é chamado de 'Buda de Luz Inexpressível'.
Todos os Budas louvam esta luz -
a causa pela qual o estado de Buda de Amida foi realizado.

Jōdo Wasan 15

A luz é mais luminosa do que os corpos celestes;
Assim, Amida é chamada de 'Luz que ultrapassa o Sol e a Lua'.
Mesmo o elogio de Śākyamuni não pode exaurir suas virtudes,
então refugie-se no único.

Jōdo Wasan 16

Quando Amida, ao se tornar um Buda, ensinou o dharma pela primeira vez,
os sábios presentes eram numerosos além da conta;
Todos os que aspiram nascer na Terra Pura,
refugiem-se em Amida da vasta assembleia.

Jōdo Wasan 17

Os incontáveis ​​grandes bodhisattvas da terra da felicidade,
Alcançaram a 'sucessão ao estado de Buda após uma vida';
Entrando na atividade compassiva de Samantabhadra,
eles infalivelmente trabalham para salvar seres em mundos contaminados.

Jōdo Wasan 18

Acumulando um estoque de virtudes dos Budas
Para os seres sencientes dos dez quadrantes,
Eles os levam a se confiarem ao Voto Primordial universal;
Portanto, refugie-se em Amida, a grande mente que parece um oceano.

Jōdo Wasan 19

Avalokiteshvara e Mahāsthāmaprāpta
Juntos iluminam o mundo com a luz da compaixão,
Nunca descansando nem por um momento
De trazer ao nirvana aqueles com condições maduras.

Jōdo Wasan 20

Aqueles que alcançam a Terra Pura da felicidade
Retornem a este mundo maligno das cinco contaminações,
Onde, como o Buda Shakyamuni,
Eles beneficiam os seres sencientes sem limites.

Jōdo Wasan 21

A operação livre de seus poderes sobrenaturais
Não pode ser compreendido,
Pois eles são possuidores de virtudes que ultrapassam a concepção;
Portanto, refugie-se em Amida, a pessoa supremamente honrada.

Jōdo Wasan 22

Na terra da felicidade, Śrāvakas, Bodhisattvas,
seres humanos e devas possuem sabedoria luminosa,
e suas características corporais e adornos são todos iguais;
Termos diferentes são usados ​​para eles apenas de acordo com
as formas de existência em outros mundos.

Jōdo Wasan 23

Seus semblantes, dignos e maravilhosos, são incomparáveis;
Seus corpos, delicados e sutis, não são humanos nem devas.
Deles é o corpo do vazio, o corpo do ilimitado,
Portanto , refugie-se em Amida, o poder da não discriminação.

Jōdo Wasan 24

Pessoas que aspiram pela terra da felicidade
Habitam no estágio do verdadeiramente estabelecido.
Ninguém naquela terra está falsamente colonizado ou não;
Portanto, os Budas oferecem seus louvores a Amida.

Jōdo Wasan 25

Quando seres sencientes nas várias formas de existência
        ao longo dos dez quadrantes,
Ao ouvir o Nome de Amida das virtudes transcendentais,
vêm para alcançar o verdadeiro e real Shinjin,
Eles se regozijam muito com o que ouviram.

Jōdo Wasan 26

Por causa do voto, 'Se eles não deveriam nascer ...,'
Quando o momento de confiança genuína chega
E as pessoas alcançam o momento de pensamento de alegria,
Seu nascimento torna-se completamente estabelecido.

Jōdo Wasan 27

Os dois tipos de realização da terra
        de felicidade de Buda - os seres e os adornos -
foram formados pelo poder do Voto de Dharmakāra.
Eles não têm igual nos céus ou na terra,
então refugie-se em Amida, o poder da grande mente.

Jōdo Wasan 28

O Buda Śākyamuni afirma
que, mesmo com sua eloqüência desimpedida,
Os adornos da terra da felicidade não podem
        ser totalmente expostos;
Portanto, refugie-se em Amida, o Buda inexprimível.

Jōdo Wasan 29

Os seres nascidos na Terra Pura no passado, presente e futuro
não são apenas deste mundo;
Eles vêm das terras de Buda por todas as dez partes
E são incontáveis, incontáveis, além do cálculo.

Jōdo Wasan 30

Aqueles que, ouvindo o Nome do Buda Amida, Se
alegram nele com reverência e louvor,
Recebem seu tesouro de virtudes;
O grande benefício adquirido com uma declaração é supremo.

Jōdo Wasan 31

Aqueles que ouvem o Nome do Buda -
passando pelas chamas que preenchem
O grande mundo milenar para fazê-lo -
Alcançam para sempre o estágio de não retrocesso.

Jōdo Wasan 32

Os Budas, infinitos em número, todos louvam Amida,
Cujos poderes majestosos são ilimitados;
Das terras do Buda oriental, incontáveis ​​como as areias do Ganges,
Inúmeros bodhisattvas vão prestar homenagem.

Jōdo Wasan 33

Bodhisattvas do Buda pousam nos outros nove quadrantes.
Da mesma forma, vão prestar homenagem a Amida;
O Tathagata Śākyamuni ensinou em versos
O louvor das virtudes incomensuráveis ​​do Buda.

Jōdo Wasan 34

Os incontáveis ​​bodhisattvas ao longo dos dez quadrantes,
Para cultivar raízes de virtude,
Reverenciar e louvar Amida em música;
Vamos todos nos refugiar no Bhāgavat.

Jōdo Wasan 35

O salão e a árvore bodhi de sete materiais preciosos
Pertencem à Terra Pura do corpo de Buda transformado,
      um meio provisório;
Inúmeros são os seres nascidos lá de todos
      os dez quadrantes,
Então preste homenagem ao salão sagrado e à árvore bodhi.

Jōdo Wasan 36

A terra maravilhosa, vasta além da medida,
É feita de adornos cumpridos através do Voto Primordial.
Então , incline-se e refugie-se em Amida,
O puro que domina amplamente todos os seres.

Jōdo Wasan 37

O benefício próprio de Amida e o benefício de outros
        foram perfeitamente cumpridos como a Terra Pura.
O compassivo significa habilmente adornado
        para nos levar a um refúgio.
Não pode ser apreendido pela mente ou por palavras,
então refugie-se no Honrado - além da
        compreensão conceitual.

Jōdo Wasan 38

O poder majestoso e o voto primordial do Buda -
cumprido, luminoso, resoluto e supremo -
são meios de compaixão além da compreensão conceitual.
Portanto , refugie-se em Amida, o verdadeiramente incomensurável.

Jōdo Wasan 39

Os sons delicados e maravilhosos das árvores de
        joias nas florestas de joias
São uma música naturalmente pura e harmoniosa,
Inigualável em sutileza e elegância,
então refugie-se em Amida, a música da pureza.

Jōdo Wasan 40

Árvores de sete materiais preciosos enchem a terra,
Refletindo mutuamente o brilho uma da outra;
As flores, frutos, ramos e folhas brilham assim,
então refugie-se em Amida, a reserva de virtudes cumprida
        através do Voto Primordial.

Jōdo Wasan 41

Ventos puros sopram nas árvores-joias,
Produzindo os cinco tons da escala.
Como esses sons são harmoniosos e espontâneos,
Preste homenagem a Amida, aquele imbuído de pureza.

Jōdo Wasan 42

Feixes de luz, trinta e seiscentos
mil bilhões em número,
Brilham intensamente de dentro de cada flor;
Não há nenhum lugar que eles não alcancem.

Jōdo Wasan 43

Corpos de Buda, em número igual
aos trinta e seiscentos bilhões de
feixes de luz, emergem de cada flor;
Seus traços e marcas são como montanhas de ouro.

Jōdo Wasan 44

Cada característica e marca libera, ao longo dos dez trimestres,
Cem mil feixes de luz;
Assim, os Budas constantemente ensinam e divulgam
        o excelente dharma
E conduzem os seres ao caminho do Buda.

Jōdo Wasan 45

Os tanques de joias, formados de sete materiais preciosos, são límpidos
E transbordando de águas de oito qualidades excelentes;
Os adornos imaculados da terra ultrapassam a
        compreensão conceitual ,
Portanto , refugie-se em Amida, o tesouro das virtudes.

Jōdo Wasan 46

As aflições dos três cursos malignos são eliminadas para sempre,
E apenas sons espontâneos e deliciosos são ouvidos.
Por esta razão, a terra do Buda é chamada de 'Felicidade';
Portanto, refugie-se em Amida, a mais honrada.

Jōdo Wasan 47

Aqueles de sabedoria incomensurável ao longo dos dez quadrantes
      - passado, presente e futuro -
Todos, sem exceção, tendo se alicerçado na unidade,
alcançam igualmente a iluminação da perfeição nos dois aspectos
      da sabedoria;
Sua salvação de seres de acordo com as condições está além da concepção.

Jōdo Wasan 48

Quando nos refugiamos na Terra Pura de Amida,
nos refugiamos em todos os Budas.
Louvar o único Buda, Amida, com a mente única
É louvar todos os que não estão impedidos.

Jōdo Wasan 49

Quando, mesmo em um único momento de pensamento de mente sincera,
Você alcançou Shinjin e alegria, contente com o
      que ouviu,
Curve-se em homenagem aos pés
Do Buda da Luz Inconcebível!

Jōdo Wasan 50

Eu louvo a sabedoria e virtude de Amida
Para que os seres com condições maduras nas dez partes
        possam ouvir.
Que aqueles que já realizaram Shinjin
respondam constantemente em gratidão à benevolência do Buda.

2. Wasan baseado nos Três Sutras da Terra Pura,
versículos 51-86

Jōdo Wasan 51

Venerável Ananda, levantando-se de seu assento,
Contemplou o brilho majestoso do Honrado pelo Mundo;
Espantado, com um raro sentimento de admiração emergindo dele,
ele percebeu que nunca tinha testemunhado tal brilho antes.

Jōdo Wasan 52

O esplendor de Śākyamuni era raro e auspicioso;
Ananda, regozijando-se imensamente,
perguntou seu significado, ao que o Buda revelou
a intenção fundamental de sua aparição no mundo.

Jōdo Wasan 53

Tendo entrado no Samadhi de grande tranquilidade,
o semblante do Buda era maravilhoso em seu esplendor;
Observando a profundidade do discernimento de Ananda,
Ele o elogiou por sua pergunta perspicaz.

Jōdo Wasan 54

A intenção fundamental com a qual o Buda apareceu no
        mundo
era revelar a verdade e a realidade do Voto Primordial.
Ele ensinou que encontrar ou contemplar um Buda
é tão raro quanto o desabrochar de Uḍumbara.

Jōdo Wasan 55

É ensinado que dez kalpas já se passaram
desde que Amida atingiu o estado de Buda,
mas ele parece um Buda mais antigo do
que kalpas incontáveis ​​como partículas.

Jōdo Wasan 56

O Buda de Luz Inconcebível, sob o Buda Lokeśvararāja,
Selecionou as melhores qualidades de
Todas as terras puras dos dez quartos
para estabelecer o Voto Primordial.

Jōdo Wasan 57

A luz do Buda da Luz Desimpedida
Abriga as luzes da pureza, alegria e sabedoria;
Seu funcionamento virtuoso ultrapassa a compreensão conceitual,
pois beneficia os seres ao longo dos dez bairros.

Jōdo Wasan 58

Encorajando os seres dos dez quadrantes com as palavras,
'Com a mente sincera, confiem-se e aspirem ao nascimento',
Amida estabeleceu o Voto além da compreensão conceitual
E fez dele a causa do nascimento na terra verdadeira e real cumprida.

Jōdo Wasan 59

Aqueles que alcançam o shinjin verdadeiro e real
imediatamente se unem ao verdadeiramente estabelecido;
Assim, tendo entrado no estágio de não retrocesso,
eles necessariamente alcançam o nirvana.

Jōdo Wasan 60

Tão profunda é a grande compaixão de Amida
que, manifestando a inconcebível sabedoria do Buda,
o Buda estabeleceu o voto de transformação em homens,
jurando assim capacitar as mulheres a atingir o estado de Buda.

Jōdo Wasan 61

Orientando provisoriamente os seres sencientes dos dez quadrantes
        com as palavras,
'Aspire com mente sincera e desejo de nascer,'
Amida revelou o portão temporário de várias boas ações
E jurou aparecer diante deles [na hora da morte].

Jōdo Wasan 62

Com base no voto de Amida de aparecer na hora da morte,
Śākyamuni apresentou todas as várias boas ações
em uma escritura, o Sutra da Contemplação,
para encorajar aqueles que realizam práticas meditativas e
        não meditativas.

Jōdo Wasan 63

Todas as boas ações e inúmeras práticas,
Porque são realizadas com uma mente e aspiração sinceras,
Tornam-se, sem exceção, o bem provisório
Que levará ao nascimento na Terra Pura.

Jōdo Wasan 64

Orientando provisoriamente os seres sencientes dos dez quadrantes
        com as palavras,
'Dirija seus méritos com a mente sincera, desejando nascer,'
Amida revelou o verdadeiro portal do Nome,
jurando capacitar os seres finalmente a atingir o nascimento.

Jōdo Wasan 65

Com base no voto de que os seres finalmente alcançam o nascimento,
Śākyamuni apresentou, no Sutra Amida,
a raiz do bem e a raiz da virtude,
encorajando aqueles do único veículo.

Jōdo Wasan 66

Aqueles que dizem o Nome com poder próprio, seja
        meditativo ou não -
tendo de fato se refugiado no Voto de que os seres
       finalmente alcançam o nascimento -
Vão espontaneamente, mesmo sem serem ensinados,
Virar-se e entrar no portão da qiiididade.

Jōdo Wasan 67

Aqueles que, embora aspirem pela Terra Pura da felicidade,
Não realizam Shinjin que é o Outro Poder,
Duvidam da sabedoria inconcebível do Buda e, portanto, habitam
nas terras fronteiriças ou no reino da indolência e do orgulho.

Jōdo Wasan 68

É difícil encontrar um momento em que um Tathagata apareça
        no mundo,
E difícil ouvir os ensinamentos dos Budas;
É raro ouvir o excelente dharma para bodhisattvas,
Mesmo em um período de incontáveis ​​kalpas.

Jōdo Wasan 69

É difícil encontrar verdadeiros professores
E difícil para eles instruir.
É difícil ouvir bem o ensinamento,
E mais difícil ainda aceitá-lo.

Jōdo Wasan 70

Mais difícil até do que confiar nos ensinamentos da
       vida de Śākyamuni
é a verdadeira confiança do Voto universal.
O sutra ensina que é 'a mais difícil de todas as dificuldades',
Que 'nada supera esta dificuldade'.

Jōdo Wasan 71

Alcançar o estado de Buda por meio do Nembutsu é a verdadeira
        essência do caminho da Terra Pura;
A miríade de práticas e boas ações são o portão temporário.
A menos que se distinga o acomodado e o real,
        o temporário e o verdadeiro,
não se pode conhecer a Terra Pura que
        é a naturalidade (jinen).

Jōdo Wasan 72

Seres sencientes, tendo seguido por muito tempo o Caminho dos Sábios -
Os ensinamentos acomodados e temporários que são
        meios provisórios -
têm transmigrado em várias formas de existência;
Portanto, refugie-se no Único Veículo do Voto de Compaixão.

Jōdo Wasan 73

O Buda Śākyamuni, por imensa benevolência,
instruiu a Rainha Vaidehī, levando-a a selecionar,
entre todas as terras manifestadas no pedestal de luz,
o mundo de felicidade de Amida.

Jōdo Wasan 74

O rei Bimbisara matou o asceta
Sem esperar pela hora de seu renascimento, conforme determinado
        pelas condições anteriores,
E em recompensa por esse ato de assassinato,
Foi aprisionado em uma cela com sete paredes de espessura.

Jōdo Wasan 75

O rei Ajātaśatru gritou, em um acesso de raiva:
Minha própria mãe me trai!
E hediondamente, para derrubá-la,
Ele puxou sua espada contra ela.

Jōdo Wasan 76

Jīvaka e Candraprabha veementemente admoestaram o rei,
Dizendo que tais atos eram de um pária,
E que eles não poderiam permanecer no castelo se ele persistisse;
Assim, eles tentaram reprimir seus impulsos ilegais.

Jōdo Wasan 77

O ministro Jīvaka, com a mão na espada, deu um
passo para trás e começou a se despedir;
Ajātaśatru foi então obrigado a descartar sua espada,
mas ele confinou Vaidehī dentro do palácio.

Jōdo Wasan 78

Amida e Sakyamuni, empregando meios compassivos,
E Ananda, Maudgalyayana, Purna, Vaidehi,
Devadatta, Rei Ajatasatru, Bimbisara,
Jivaka, Candraprabha, Varsakara e outros -
[continua em Wasan 79 ...]

Jōdo Wasan 79

Todos eles grandes sábios -
Por vários meios, trouxeram o mais tolo e inferior
das pessoas más para entrar no voto
que não negligencia as pessoas de graves ofensas e transgressões.

Jōdo Wasan 80

Como as condições para o ensino da Terra Pura haviam amadurecido,
Śākyamuni e Vaidehī, manifestando meios compassivos,
Conduziram o ministro Varsakara a testemunhar
E o rei Ajātaśatru a cometer graves ofensas.

Jōdo Wasan 81

Vamos derrubar as três mentes de poder próprio,
      seja meditativo ou não-meditativo,
que variam com cada praticante;
Vamos aspirar a entrar em Shinjin
Que surge do benefício que Amida faz de outros.

Jōdo Wasan 82

Vendo os seres sencientes do Nembutsu Por todos
os mundos, incontáveis ​​como partículas, nos dez quadrantes,
O Buda os agarra e nunca os abandona,
E por isso é chamado de 'Amida'.

Jōdo Wasan 83

Os Budas, incontáveis ​​como as areias do Ganges ou como partículas,
Rejeitam o pequeno bem das várias práticas
E todos encorajam de todo o coração os seres
a realizarem Shinjin, que é a inconcebível operação do Nome.

Jōdo Wasan 84

Os Budas dos dez quadrantes, incontáveis ​​como as areias do
        Ganges,
Ensinam este dharma que é mais difícil de aceitar;
Por causa do mundo maligno das cinco impurezas,
Eles dão testemunho do ensino e protegem os seres que
        nele se refugiam.

Jōdo Wasan 85

A proteção e o testemunho dos Budas
surgem do cumprimento do Voto de compaixão;
Portanto, que aqueles que alcançam a mente de diamante,
respondam em gratidão à grande benevolência de Amida.

Jōdo Wasan 86

Aos seres perversos de visões erradas
Nesta era perversa de cinco impurezas, neste mundo perverso
Os Budas, incontáveis ​​como as areias do Ganges,
dão o nome de Amida, exortando-os a confiarem nele.

3. Amida Wasan Baseado no Coração de Vários Sutras,
versículos 87-95

Jōdo Wasan 87

Amida, cheia de compaixão por aqueles perdidos na
        grande noite da ignorância -
A roda de luz do corpo do dharma sendo ilimitada -
Tomou a forma do Buda da Luz Desimpedida,
E apareceu na terra da paz.

Jōdo Wasan 88

Amida, que alcançou o estado de Buda no passado infinito,
Cheio de compaixão pelos seres tolos das cinco impurezas,
Assumiu a forma de Buda Shakyamuni
E apareceu em Gaya.

Jōdo Wasan 89

Que Amida seja louvada por cem mil kotis de kalpas
Por cem mil kotis de línguas,
Cada um produzindo incontáveis ​​vozes,
E ainda assim aquele elogio seria incompleto.

Jōdo Wasan 90

O Grande Sábio Shakyamuni ensina
Que a terra de Amida é fácil de alcançar,
E chama o ser senciente que duvida do caminho da Terra Pura
Uma pessoa sem olhos, ou sem ouvidos.

Jōdo Wasan 91

O Supremo não superado é a verdadeira emancipação;
A verdadeira emancipação não é outro senão o Tathagata.
Quando alcançamos a verdadeira emancipação,
ficamos livres do desejo e da dúvida.

Jōdo Wasan 92

Quando uma pessoa percebe a mente de não discriminação,
Essa conquista é o 'estado de considerar cada ser como
        seu único filho'.
Isso não é outro senão a Natureza de Buda;
Despertaremos para isso ao alcançar a terra da paz.

Jōdo Wasan 93

Tathagata não é outro senão o nirvana;
O Nirvana é chamado de natureza de Buda.
Além de nossa habilidade de alcançá-lo no estado de seres tolos,
nós o perceberemos ao alcançar a terra de paz.

Jōdo Wasan 94

A pessoa que atinge Shinjin e alegria
é ensinada a ser igual aos Tathagatas.
O grande shinjin é em si mesmo a natureza de Buda;
A natureza de Buda não é outro senão o Tathagata.

Jōdo Wasan 95

Seres sencientes que, com compreensões impedidas,
Duvidam da sabedoria desimpedida do Buda, Afundarão
por muitos kalpas em várias formas de dor
Nos infernos de Śamvara e Piṇḍola.

4. Wasan sobre os benefícios nos versos atuais
96-110

Jōdo Wasan 96

Amida Tathagata surgiu e guiou os seres,
ensinando o 'Capítulo sobre o Tempo de Vida'
no Sutra do Esplendor Dourado
, a fim de acabar com as calamidades e garantir uma vida longa.

Jōdo Wasan 97

Por compaixão pelo povo da terra,
Mestre Saicho do Monte Hiei disse que se
deve pronunciar 'Namu-Amida-Butsu'
como um feitiço para eliminar as sete calamidades.

Jōdo Wasan 98

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu',
que ultrapassa todas as virtudes,
Nossas pesadas obstruções do mal - passado, presente e futuro -
são todas infalivelmente transformadas, tornando-se leves.

Jōdo Wasan 99

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu', os
benefícios que ganhamos no presente são ilimitados;
O mal cármico de nossa transmigração em nascimento e morte
      desaparece,
e determina o carma e a morte prematura são eliminados.

Jōdo Wasan 100

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu',
Brahma e Indra nos veneram;
Todos os deuses benevolentes dos céus
Protegem-nos constantemente, dia e noite.

Jōdo Wasan 101

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu', os
quatro grandes reis-deva juntos
nos protegem constantemente, dia e noite,
e não permitem que nenhum espírito maligno se aproxime.

Jōdo Wasan 102

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu',
A deusa da terra chamada Firmeza nos
reverencia e nos protege constantemente, dia e noite,
Acompanha-nos sempre assim como as sombras fazem as coisas.

Jōdo Wasan 103

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu,'
Nanda, Upananda e outros grandes nagas,
junto com os incontáveis ​​deuses Nāga, reverencie-
nos e proteja-nos constantemente, dia e noite.

Jōdo Wasan 104

Quando dizemos Namu-Amida-Butsu,
Yama, o Rei dos mortos, nos reverencia,
E os oficiais que julgam os seres dos cinco cursos da
        existência
Todos nos protegem constantemente, dia e noite.

Jōdo Wasan 105

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu,'
somos protegidos pelo grande tipo de māras,
Residindo no sexto céu;
Ele jurou fazer isso na presença do Buda Shakyamuni.

Jōdo Wasan 106

Os deuses dos céus e da terra
devem ser chamados de bons,
pois juntos eles protegem
a pessoa do Nembutsu.

Jōdo Wasan 107

Shinjin, que é a operação inconcebível do poder do Voto,
não é outro senão a mente que aspira a grande Iluminação;
Os espíritos malignos que abundam no céu e na terra
Todos temem a pessoa que os alcançou.

Jōdo Wasan 108

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu,'
Avalokiteshvara e Mahāsthāmaprāpta,
Juntamente com os bodhisattvas incontáveis ​​como as
     areias do Ganges ou como partículas,
Acompanha-nos assim como as sombras fazem as coisas.

Jōdo Wasan 109

Incontáveis ​​Budas Amida residem
na luz do Buda da Luz Desimpedida;
Cada um desses Budas transformados protege
a pessoa do verdadeiro e real Shinjin.

Jōdo Wasan 110

Quando dizemos 'Namu-Amida-Butsu,'
Os incontáveis ​​Budas ao longo dos dez quadrantes,
Rodeando-nos cem, mil vezes,
Alegrem-se e protejam-nos.

5. Wasan em Louvor de Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva
Versos 111-118

Jōdo Wasan 111

Tendo percebido a verdade perfeita e onipresente do Nembutsu,
Mahāsthāmaprāpta, junto com cinquenta e dois bodhisattvas, levantou-se
de seu assento e prostrou-se
aos pés do Buda Shakyamuni.

Jōdo Wasan 112

Ele se dirigiu ao Honrado pelo Mundo, o mestre do ensinamento,
'Séculos atrás, kalpas incontáveis ​​como as areias do Ganges no passado,
Um Buda apareceu no mundo
cujo nome era Luz Imensurável.'

Jōdo Wasan 113

'Posteriormente, os Tathagatas se sucederam,
Doze ao todo, durante uma duração de doze kalpas;
O último Tatagata foi chamado de
Luz que ultrapassa o Sol e a Lua. '

Jōdo Wasan 114

'O Tathagata de Luz que Ultrapassa o Sol e a Lua
me ensinou o Nembutsu-samadhi.
Os Tathagatas dos dez quadrantes compassivamente consideram
Cada ser senciente como seu único filho. '

Jōdo Wasan 115

'Quando os seres sencientes pensam em Amida,
assim como uma criança pensa em sua mãe,
eles realmente vêem o Tathagata - que nunca está distante -
tanto no presente quanto no futuro.'

Jōdo Wasan 116

'Tais seres são como pessoas que, imbuídas de incenso,
carregam sua fragrância em seus corpos;
Eles podem ser chamados de
Aqueles adornados com a fragrância da luz. '

Jōdo Wasan 117

'Quando eu estava no estado causal,
percebi o insight sobre a não origem de toda a existência
Por vir a possuir a mente de Nembutsu;
Portanto, agora, no mundo de Saha,

Jōdo Wasan 118

Eu abraço pessoas do Nembutsu
E as trago para a Terra Pura. '
Vamos responder com profunda gratidão pela grande benevolência
do Bodhisattva Mahāsthāmaprāpta.

Isso conclui os hinos ao Bodhisattva Mahāsthāmaprāpta,
o estado original do Mestre Genku.