Shinran Shonin (1173-1263) compôs três volumes de versos (wasan) em japonês, a saber - Jōdo Wasan, Koso Wasan e Shozomatsu Wasan.
Essas músicas celebram a essência do Jōdo Shinshū (Budismo Shin ou Budismo Terra Pura).
Eles tocam todas as facetas da vida espiritual e os elementos mais duradouros do caminho da Terra Pura.
Este é o primeiro volume dos versos inspiradores e orientadores do Mestre Shinran chamado - Jōdo Wasan.
Compreende os 5 capítulos a seguir:
- Wasan baseado no Gatha do Mestre T'an-luan em Louvor ao Buda Amida - versículos 1-50
- Wasan baseado nos Três Sutras da Terra Pura - versículos 51-86
- Amida Wasan Baseado no Coração de Vários Sutras - versículos 87-95
- Wasan sobre Benefícios no Presente - Versos 96-110
- Wasan em Louvor de Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva - Versos 111-118
Nos poemas da Terra Pura, Shinran encontra sua inspiração, primeiro e principalmente nas canções do mestre chinês da Terra Pura, T'an-luan (476-542 dC), mas depois volta sua atenção para os sutras.
1. Wasan baseado no Gatha do
Mestre T'an-luan em Louvor ao Buda Amida,
versículos 1-50
Jōdo Wasan 1
Aqueles
que verdadeiramente alcançam Shinjin
Enquanto pronunciam o Nome de Amida,
estando sempre atentos ao Buda,
desejam responder à grande
benevolência.
Jōdo Wasan 2
Aqueles
que dizem o Nome enquanto duvidam do
Voto além da compreensão conceitual
Alcançam o nascimento e permanecem por
quinhentos anos em
vão dentro de um palácio;
então é ensinado.
Jōdo Wasan 3
Amida já
passou por dez kalpas agora;
Desde a compreensão do estado de Buda;
A roda de luz do corpo do Dharma não tem
limites,
Brilhando sobre os cegos e
ignorantes do mundo.
Jōdo Wasan 4
A luz da
sabedoria ultrapassa todas as medidas,
E todo ser vivo finito
Recebe essa iluminação que é como o
amanhecer,
Então refugie-se em Amida,
a luz verdadeira e real.
Jōdo Wasan 5
A roda de
luz libertadora não tem limites;
Cada pessoa que toca, é ensinado,
Está livre de apegos ao ser e ao não ser,
Portanto , refugie-se em
Amida, a iluminação da não discriminação.
Jōdo Wasan 6
A nuvem
de luz está desimpedida, como o céu aberto;
Não há nada que o impeça.
Todo ser é nutrido por esta luz,
então refugie-se em Amida,
aquele além da concepção.
Jōdo Wasan 7
A luz da
pureza não tem comparação.
Quando uma pessoa encontra essa luz,
todos os laços do karma se desfazem;
Portanto, refugie-se em
Amida, o abrigo definitivo.
Jōdo Wasan 8
A luz do
Buda é suprema em esplendor;
Assim, Amida é chamada de 'Buda, Senhor da
Luz Resplandecente'.
Dissipa a escuridão dos três cursos de
aflição,
Portanto , refugie-se em
Amida, o grande digno de ofertas.
Jōdo Wasan 9
O brilho
da iluminação, em seu brilho, transcende todos os limites;
Assim, Amida é chamado de 'Buda da Luz da
Pureza'.
Uma vez iluminados por esta luz,
somos libertos das
impurezas cármicas e alcançamos a emancipação.
Jōdo Wasan 10
A luz da
compaixão nos ilumina de longe;
Aqueles seres que ela alcança, é ensinado,
Alcance a alegria do dharma,
Portanto , refugie-se em
Amida, o grande consolo.
Jōdo Wasan 11
A luz
dissipa as trevas da ignorância;
Assim, Amida é chamado de 'Buda da Luz da
Sabedoria'.
Todos os Budas e sábios dos três veículos
juntos oferecem seus
elogios.
Jōdo Wasan 12
A luz
brilha em todos os lugares incessantemente;
Assim, Amida é chamado de 'Buda de Luz
Ininterrupta'.
Porque os seres ouvem [e apreendem] este
poder da luz,
Sua atenção plena é
duradoura e eles alcançam o nascimento.
Jōdo Wasan 13
A luz do
Buda não pode ser sondada;
Assim, Amida é chamado de 'Buda de Luz
Inconcebível'.
Todos os Budas, aclamando a realização do
nascimento de uma pessoa.
Exaltar as virtudes de
Amida.
Jōdo Wasan 14
A luz
majestosa, transcendendo a forma, está além de qualquer descrição;
Assim, Amida é chamado de 'Buda de Luz
Inexpressível'.
Todos os Budas louvam esta luz -
a causa pela qual o estado
de Buda de Amida foi realizado.
Jōdo Wasan 15
A luz é
mais luminosa do que os corpos celestes;
Assim, Amida é chamada de 'Luz que
ultrapassa o Sol e a Lua'.
Mesmo o elogio de Śākyamuni não pode
exaurir suas virtudes,
então refugie-se no único.
Jōdo Wasan 16
Quando
Amida, ao se tornar um Buda, ensinou o dharma pela primeira vez,
os sábios presentes eram numerosos além da
conta;
Todos os que aspiram nascer na Terra Pura,
refugiem-se em Amida da
vasta assembleia.
Jōdo Wasan 17
Os
incontáveis grandes bodhisattvas da terra da felicidade,
Alcançaram a 'sucessão ao estado de Buda
após uma vida';
Entrando na atividade compassiva de
Samantabhadra,
eles infalivelmente
trabalham para salvar seres em mundos contaminados.
Jōdo Wasan 18
Acumulando um estoque de virtudes dos Budas
Para os seres sencientes dos dez
quadrantes,
Eles os levam a se confiarem ao Voto
Primordial universal;
Portanto, refugie-se em
Amida, a grande mente que parece um oceano.
Jōdo Wasan 19
Avalokiteshvara e Mahāsthāmaprāpta
Juntos iluminam o mundo com a luz da
compaixão,
Nunca descansando nem por um momento
De trazer ao nirvana
aqueles com condições maduras.
Jōdo Wasan 20
Aqueles
que alcançam a Terra Pura da felicidade
Retornem a este mundo maligno das cinco
contaminações,
Onde, como o Buda Shakyamuni,
Eles beneficiam os seres
sencientes sem limites.
Jōdo Wasan 21
A
operação livre de seus poderes sobrenaturais
Não pode ser compreendido,
Pois eles são possuidores de virtudes que
ultrapassam a concepção;
Portanto, refugie-se em
Amida, a pessoa supremamente honrada.
Jōdo Wasan 22
Na terra
da felicidade, Śrāvakas, Bodhisattvas,
seres humanos e devas possuem sabedoria
luminosa,
e suas características corporais e adornos
são todos iguais;
Termos diferentes são usados para eles
apenas de acordo com
as formas de existência em
outros mundos.
Jōdo Wasan 23
Seus
semblantes, dignos e maravilhosos, são incomparáveis;
Seus corpos, delicados e sutis, não são
humanos nem devas.
Deles é o corpo do vazio, o corpo do
ilimitado,
Portanto , refugie-se em
Amida, o poder da não discriminação.
Jōdo Wasan 24
Pessoas
que aspiram pela terra da felicidade
Habitam no estágio do verdadeiramente
estabelecido.
Ninguém naquela terra está falsamente
colonizado ou não;
Portanto, os Budas
oferecem seus louvores a Amida.
Jōdo Wasan 25
Quando
seres sencientes nas várias formas de existência
ao longo dos dez quadrantes,
Ao ouvir o Nome de Amida das virtudes
transcendentais,
vêm para alcançar o verdadeiro e real
Shinjin,
Eles se regozijam muito
com o que ouviram.
Jōdo Wasan 26
Por causa
do voto, 'Se eles não deveriam nascer ...,'
Quando o momento de confiança genuína
chega
E as pessoas alcançam o momento de
pensamento de alegria,
Seu nascimento torna-se
completamente estabelecido.
Jōdo Wasan 27
Os dois
tipos de realização da terra
de felicidade de Buda - os seres
e os adornos -
foram formados pelo poder do Voto de
Dharmakāra.
Eles não têm igual nos céus ou na terra,
então refugie-se em Amida,
o poder da grande mente.
Jōdo Wasan 28
O Buda
Śākyamuni afirma
que, mesmo com sua eloqüência desimpedida,
Os adornos da terra da felicidade não
podem
ser totalmente expostos;
Portanto, refugie-se em
Amida, o Buda inexprimível.
Jōdo Wasan 29
Os seres
nascidos na Terra Pura no passado, presente e futuro
não são apenas deste mundo;
Eles vêm das terras de Buda por todas as
dez partes
E são incontáveis,
incontáveis, além do cálculo.
Jōdo Wasan 30
Aqueles
que, ouvindo o Nome do Buda Amida, Se
alegram nele com reverência e louvor,
Recebem seu tesouro de virtudes;
O grande benefício
adquirido com uma declaração é supremo.
Jōdo Wasan 31
Aqueles
que ouvem o Nome do Buda -
passando pelas chamas que preenchem
O grande mundo milenar para fazê-lo -
Alcançam para sempre o
estágio de não retrocesso.
Jōdo Wasan 32
Os Budas,
infinitos em número, todos louvam Amida,
Cujos poderes majestosos são ilimitados;
Das terras do Buda oriental, incontáveis
como as areias do Ganges,
Inúmeros bodhisattvas vão
prestar homenagem.
Jōdo Wasan 33
Bodhisattvas do Buda pousam nos outros nove quadrantes.
Da mesma forma, vão prestar homenagem a
Amida;
O Tathagata Śākyamuni ensinou em versos
O louvor das virtudes
incomensuráveis do Buda.
Jōdo Wasan 34
Os
incontáveis bodhisattvas ao longo dos dez quadrantes,
Para cultivar raízes de virtude,
Reverenciar e louvar Amida em música;
Vamos todos nos refugiar
no Bhāgavat.
Jōdo Wasan 35
O salão e
a árvore bodhi de sete materiais preciosos
Pertencem à Terra Pura do corpo de Buda
transformado,
um meio provisório;
Inúmeros são os seres nascidos lá de todos
os dez quadrantes,
Então preste homenagem ao
salão sagrado e à árvore bodhi.
Jōdo Wasan 36
A terra
maravilhosa, vasta além da medida,
É feita de adornos cumpridos através do
Voto Primordial.
Então , incline-se e refugie-se em Amida,
O puro que domina
amplamente todos os seres.
Jōdo Wasan 37
O
benefício próprio de Amida e o benefício de outros
foram perfeitamente cumpridos como
a Terra Pura.
O compassivo significa habilmente adornado
para nos levar a um refúgio.
Não pode ser apreendido pela mente ou por
palavras,
então refugie-se no Honrado - além da
compreensão
conceitual.
Jōdo Wasan 38
O poder
majestoso e o voto primordial do Buda -
cumprido, luminoso, resoluto e supremo -
são meios de compaixão além da compreensão
conceitual.
Portanto , refugie-se em
Amida, o verdadeiramente incomensurável.
Jōdo Wasan 39
Os sons
delicados e maravilhosos das árvores de
joias nas florestas de joias
São uma música naturalmente pura e
harmoniosa,
Inigualável em sutileza e elegância,
então refugie-se em Amida,
a música da pureza.
Jōdo Wasan 40
Árvores
de sete materiais preciosos enchem a terra,
Refletindo mutuamente o brilho uma da
outra;
As flores, frutos, ramos e folhas brilham
assim,
então refugie-se em Amida, a reserva de
virtudes cumprida
através do Voto
Primordial.
Jōdo Wasan 41
Ventos
puros sopram nas árvores-joias,
Produzindo os cinco tons da escala.
Como esses sons são harmoniosos e
espontâneos,
Preste homenagem a Amida,
aquele imbuído de pureza.
Jōdo Wasan 42
Feixes de
luz, trinta e seiscentos
mil bilhões em número,
Brilham intensamente de dentro de cada
flor;
Não há nenhum lugar que
eles não alcancem.
Jōdo Wasan 43
Corpos de
Buda, em número igual
aos trinta e seiscentos bilhões de
feixes de luz, emergem de cada flor;
Seus traços e marcas são
como montanhas de ouro.
Jōdo Wasan 44
Cada
característica e marca libera, ao longo dos dez trimestres,
Cem mil feixes de luz;
Assim, os Budas constantemente ensinam e
divulgam
o excelente dharma
E conduzem os seres ao
caminho do Buda.
Jōdo Wasan 45
Os
tanques de joias, formados de sete materiais preciosos, são límpidos
E transbordando de águas de oito
qualidades excelentes;
Os adornos imaculados da terra ultrapassam
a
compreensão conceitual ,
Portanto , refugie-se em
Amida, o tesouro das virtudes.
Jōdo Wasan 46
As
aflições dos três cursos malignos são eliminadas para sempre,
E apenas sons espontâneos e deliciosos são
ouvidos.
Por esta razão, a terra do Buda é chamada
de 'Felicidade';
Portanto, refugie-se em
Amida, a mais honrada.
Jōdo Wasan 47
Aqueles
de sabedoria incomensurável ao longo dos dez quadrantes
- passado, presente e futuro -
Todos, sem exceção, tendo se alicerçado na
unidade,
alcançam igualmente a iluminação da
perfeição nos dois aspectos
da sabedoria;
Sua salvação de seres de
acordo com as condições está além da concepção.
Jōdo Wasan 48
Quando
nos refugiamos na Terra Pura de Amida,
nos refugiamos em todos os Budas.
Louvar o único Buda, Amida, com a mente
única
É louvar todos os que não
estão impedidos.
Jōdo Wasan 49
Quando,
mesmo em um único momento de pensamento de mente sincera,
Você alcançou Shinjin e alegria, contente
com o
que ouviu,
Curve-se em homenagem aos pés
Do Buda da Luz
Inconcebível!
Jōdo Wasan 50
Eu louvo
a sabedoria e virtude de Amida
Para que os seres com condições maduras
nas dez partes
possam ouvir.
Que aqueles que já realizaram Shinjin
respondam constantemente
em gratidão à benevolência do Buda.
2. Wasan baseado nos Três Sutras
da Terra Pura,
versículos 51-86
Jōdo Wasan 51
Venerável
Ananda, levantando-se de seu assento,
Contemplou o brilho majestoso do Honrado
pelo Mundo;
Espantado, com um raro sentimento de
admiração emergindo dele,
ele percebeu que nunca
tinha testemunhado tal brilho antes.
Jōdo Wasan 52
O
esplendor de Śākyamuni era raro e auspicioso;
Ananda, regozijando-se imensamente,
perguntou seu significado, ao que o Buda
revelou
a intenção fundamental de
sua aparição no mundo.
Jōdo Wasan 53
Tendo
entrado no Samadhi de grande tranquilidade,
o semblante do Buda era maravilhoso em seu
esplendor;
Observando a profundidade do discernimento
de Ananda,
Ele o elogiou por sua
pergunta perspicaz.
Jōdo Wasan 54
A
intenção fundamental com a qual o Buda apareceu no
mundo
era revelar a verdade e a realidade do
Voto Primordial.
Ele ensinou que encontrar ou contemplar um
Buda
é tão raro quanto o
desabrochar de Uḍumbara.
Jōdo Wasan 55
É
ensinado que dez kalpas já se passaram
desde que Amida atingiu o estado de Buda,
mas ele parece um Buda mais antigo do
que kalpas incontáveis
como partículas.
Jōdo Wasan 56
O Buda de
Luz Inconcebível, sob o Buda Lokeśvararāja,
Selecionou as melhores qualidades de
Todas as terras puras dos dez quartos
para estabelecer o Voto
Primordial.
Jōdo Wasan 57
A luz do
Buda da Luz Desimpedida
Abriga as luzes da pureza, alegria e
sabedoria;
Seu funcionamento virtuoso ultrapassa a
compreensão conceitual,
pois beneficia os seres ao
longo dos dez bairros.
Jōdo Wasan 58
Encorajando os seres dos dez quadrantes com as palavras,
'Com a mente sincera, confiem-se e aspirem
ao nascimento',
Amida estabeleceu o Voto além da
compreensão conceitual
E fez dele a causa do
nascimento na terra verdadeira e real cumprida.
Jōdo Wasan 59
Aqueles
que alcançam o shinjin verdadeiro e real
imediatamente se unem ao verdadeiramente
estabelecido;
Assim, tendo entrado no estágio de não
retrocesso,
eles necessariamente
alcançam o nirvana.
Jōdo Wasan 60
Tão
profunda é a grande compaixão de Amida
que, manifestando a inconcebível sabedoria
do Buda,
o Buda estabeleceu o voto de transformação
em homens,
jurando assim capacitar as
mulheres a atingir o estado de Buda.
Jōdo Wasan 61
Orientando provisoriamente os seres sencientes dos dez quadrantes
com as palavras,
'Aspire com mente sincera e desejo de
nascer,'
Amida revelou o portão temporário de
várias boas ações
E jurou aparecer diante
deles [na hora da morte].
Jōdo Wasan 62
Com base
no voto de Amida de aparecer na hora da morte,
Śākyamuni apresentou todas as várias boas
ações
em uma escritura, o Sutra da Contemplação,
para encorajar aqueles que realizam
práticas meditativas e
não meditativas.
Jōdo Wasan 63
Todas as
boas ações e inúmeras práticas,
Porque são realizadas com uma mente e
aspiração sinceras,
Tornam-se, sem exceção, o bem provisório
Que levará ao nascimento
na Terra Pura.
Jōdo Wasan 64
Orientando provisoriamente os seres sencientes dos dez quadrantes
com as palavras,
'Dirija seus méritos com a mente sincera,
desejando nascer,'
Amida revelou o verdadeiro portal do Nome,
jurando capacitar os seres
finalmente a atingir o nascimento.
Jōdo Wasan 65
Com base
no voto de que os seres finalmente alcançam o nascimento,
Śākyamuni apresentou, no Sutra Amida,
a raiz do bem e a raiz da virtude,
encorajando aqueles do
único veículo.
Jōdo Wasan 66
Aqueles
que dizem o Nome com poder próprio, seja
meditativo ou não -
tendo de fato se refugiado no Voto de que
os seres
finalmente alcançam o nascimento -
Vão espontaneamente, mesmo sem serem
ensinados,
Virar-se e entrar no
portão da qiiididade.
Jōdo Wasan 67
Aqueles
que, embora aspirem pela Terra Pura da felicidade,
Não realizam Shinjin que é o Outro Poder,
Duvidam da sabedoria inconcebível do Buda
e, portanto, habitam
nas terras fronteiriças ou
no reino da indolência e do orgulho.
Jōdo Wasan 68
É difícil
encontrar um momento em que um Tathagata apareça
no mundo,
E difícil ouvir os ensinamentos dos Budas;
É raro ouvir o excelente dharma para
bodhisattvas,
Mesmo em um período de
incontáveis kalpas.
Jōdo Wasan 69
É difícil
encontrar verdadeiros professores
E difícil para eles instruir.
É difícil ouvir bem o ensinamento,
E mais difícil ainda
aceitá-lo.
Jōdo Wasan 70
Mais
difícil até do que confiar nos ensinamentos da
vida de Śākyamuni
é a verdadeira confiança do Voto
universal.
O sutra ensina que é 'a mais difícil de
todas as dificuldades',
Que 'nada supera esta
dificuldade'.
Jōdo Wasan 71
Alcançar
o estado de Buda por meio do Nembutsu é a verdadeira
essência do caminho da Terra Pura;
A miríade de práticas e boas ações são o
portão temporário.
A menos que se distinga o acomodado e o
real,
o temporário e o verdadeiro,
não se pode conhecer a Terra Pura que
é a naturalidade
(jinen).
Jōdo Wasan 72
Seres
sencientes, tendo seguido por muito tempo o Caminho dos Sábios -
Os ensinamentos acomodados e temporários
que são
meios provisórios -
têm transmigrado em várias formas de
existência;
Portanto, refugie-se no
Único Veículo do Voto de Compaixão.
Jōdo Wasan 73
O Buda
Śākyamuni, por imensa benevolência,
instruiu a Rainha Vaidehī, levando-a a
selecionar,
entre todas as terras manifestadas no
pedestal de luz,
o mundo de felicidade de
Amida.
Jōdo Wasan 74
O rei
Bimbisara matou o asceta
Sem esperar pela hora de seu renascimento,
conforme determinado
pelas condições anteriores,
E em recompensa por esse ato de
assassinato,
Foi aprisionado em uma
cela com sete paredes de espessura.
Jōdo Wasan 75
O rei
Ajātaśatru gritou, em um acesso de raiva:
Minha própria mãe me trai!
E hediondamente, para derrubá-la,
Ele puxou sua espada
contra ela.
Jōdo Wasan 76
Jīvaka e
Candraprabha veementemente admoestaram o rei,
Dizendo que tais atos eram de um pária,
E que eles não poderiam permanecer no
castelo se ele persistisse;
Assim, eles tentaram
reprimir seus impulsos ilegais.
Jōdo Wasan 77
O
ministro Jīvaka, com a mão na espada, deu um
passo para trás e começou a se despedir;
Ajātaśatru foi então obrigado a descartar
sua espada,
mas ele confinou Vaidehī
dentro do palácio.
Jōdo Wasan 78
Amida e
Sakyamuni, empregando meios compassivos,
E Ananda, Maudgalyayana, Purna, Vaidehi,
Devadatta, Rei Ajatasatru, Bimbisara,
Jivaka, Candraprabha, Varsakara e outros -
[continua em Wasan 79
...]
Jōdo Wasan 79
Todos
eles grandes sábios -
Por vários meios, trouxeram o mais tolo e
inferior
das pessoas más para entrar no voto
que não negligencia as
pessoas de graves ofensas e transgressões.
Jōdo Wasan 80
Como as
condições para o ensino da Terra Pura haviam amadurecido,
Śākyamuni e Vaidehī, manifestando meios
compassivos,
Conduziram o ministro Varsakara a
testemunhar
E o rei Ajātaśatru a
cometer graves ofensas.
Jōdo Wasan 81
Vamos
derrubar as três mentes de poder próprio,
seja meditativo ou não-meditativo,
que variam com cada praticante;
Vamos aspirar a entrar em Shinjin
Que surge do benefício que
Amida faz de outros.
Jōdo Wasan 82
Vendo os
seres sencientes do Nembutsu Por todos
os mundos, incontáveis como partículas,
nos dez quadrantes,
O Buda os agarra e nunca os abandona,
E por isso é chamado de
'Amida'.
Jōdo Wasan 83
Os Budas,
incontáveis como as areias do Ganges ou como partículas,
Rejeitam o pequeno bem das várias práticas
E todos encorajam de todo o coração os
seres
a realizarem Shinjin, que
é a inconcebível operação do Nome.
Jōdo Wasan 84
Os Budas
dos dez quadrantes, incontáveis como as areias do
Ganges,
Ensinam este dharma que é mais difícil de
aceitar;
Por causa do mundo maligno das cinco
impurezas,
Eles dão testemunho do ensino e protegem
os seres que
nele se refugiam.
Jōdo Wasan 85
A
proteção e o testemunho dos Budas
surgem do cumprimento do Voto de
compaixão;
Portanto, que aqueles que alcançam a mente
de diamante,
respondam em gratidão à
grande benevolência de Amida.
Jōdo Wasan 86
Aos seres
perversos de visões erradas
Nesta era perversa de cinco impurezas,
neste mundo perverso
Os Budas, incontáveis como as areias do
Ganges,
dão o nome de Amida,
exortando-os a confiarem nele.
3. Amida Wasan Baseado no Coração
de Vários Sutras,
versículos 87-95
Jōdo Wasan 87
Amida,
cheia de compaixão por aqueles perdidos na
grande noite da ignorância -
A roda de luz do corpo do dharma sendo
ilimitada -
Tomou a forma do Buda da Luz Desimpedida,
E apareceu na terra da
paz.
Jōdo Wasan 88
Amida,
que alcançou o estado de Buda no passado infinito,
Cheio de compaixão pelos seres tolos das
cinco impurezas,
Assumiu a forma de Buda Shakyamuni
E apareceu em Gaya.
Jōdo Wasan 89
Que Amida
seja louvada por cem mil kotis de kalpas
Por cem mil kotis de línguas,
Cada um produzindo incontáveis vozes,
E ainda assim aquele
elogio seria incompleto.
Jōdo Wasan 90
O Grande
Sábio Shakyamuni ensina
Que a terra de Amida é fácil de alcançar,
E chama o ser senciente que duvida do
caminho da Terra Pura
Uma pessoa sem olhos, ou
sem ouvidos.
Jōdo Wasan 91
O Supremo
não superado é a verdadeira emancipação;
A verdadeira emancipação não é outro senão
o Tathagata.
Quando alcançamos a verdadeira
emancipação,
ficamos livres do desejo e
da dúvida.
Jōdo Wasan 92
Quando
uma pessoa percebe a mente de não discriminação,
Essa conquista é o 'estado de considerar
cada ser como
seu único filho'.
Isso não é outro senão a Natureza de Buda;
Despertaremos para isso ao
alcançar a terra da paz.
Jōdo Wasan 93
Tathagata
não é outro senão o nirvana;
O Nirvana é chamado de natureza de Buda.
Além de nossa habilidade de alcançá-lo no
estado de seres tolos,
nós o perceberemos ao
alcançar a terra de paz.
Jōdo Wasan 94
A pessoa
que atinge Shinjin e alegria
é ensinada a ser igual aos Tathagatas.
O grande shinjin é em si mesmo a natureza
de Buda;
A natureza de Buda não é
outro senão o Tathagata.
Jōdo Wasan 95
Seres
sencientes que, com compreensões impedidas,
Duvidam da sabedoria desimpedida do Buda,
Afundarão
por muitos kalpas em várias formas de dor
Nos infernos de Śamvara e
Piṇḍola.
4. Wasan sobre os benefícios nos
versos atuais
96-110
Jōdo Wasan 96
Amida
Tathagata surgiu e guiou os seres,
ensinando o 'Capítulo sobre o Tempo de
Vida'
no Sutra do Esplendor Dourado
, a fim de acabar com as
calamidades e garantir uma vida longa.
Jōdo Wasan 97
Por
compaixão pelo povo da terra,
Mestre Saicho do Monte Hiei disse que se
deve pronunciar 'Namu-Amida-Butsu'
como um feitiço para
eliminar as sete calamidades.
Jōdo Wasan 98
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu',
que ultrapassa todas as virtudes,
Nossas pesadas obstruções do mal -
passado, presente e futuro -
são todas infalivelmente
transformadas, tornando-se leves.
Jōdo Wasan 99
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu', os
benefícios que ganhamos no presente são
ilimitados;
O mal cármico de nossa transmigração em
nascimento e morte
desaparece,
e determina o carma e a
morte prematura são eliminados.
Jōdo Wasan 100
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu',
Brahma e Indra nos veneram;
Todos os deuses benevolentes dos céus
Protegem-nos
constantemente, dia e noite.
Jōdo Wasan 101
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu', os
quatro grandes reis-deva juntos
nos protegem constantemente, dia e noite,
e não permitem que nenhum
espírito maligno se aproxime.
Jōdo Wasan 102
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu',
A deusa da terra chamada Firmeza nos
reverencia e nos protege constantemente,
dia e noite,
Acompanha-nos sempre assim
como as sombras fazem as coisas.
Jōdo Wasan 103
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu,'
Nanda, Upananda e outros grandes nagas,
junto com os incontáveis deuses Nāga,
reverencie-
nos e proteja-nos
constantemente, dia e noite.
Jōdo Wasan 104
Quando
dizemos Namu-Amida-Butsu,
Yama, o Rei dos mortos, nos reverencia,
E os oficiais que julgam os seres dos
cinco cursos da
existência
Todos nos protegem
constantemente, dia e noite.
Jōdo Wasan 105
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu,'
somos protegidos pelo grande tipo de
māras,
Residindo no sexto céu;
Ele jurou fazer isso na
presença do Buda Shakyamuni.
Jōdo Wasan 106
Os deuses
dos céus e da terra
devem ser chamados de bons,
pois juntos eles protegem
a pessoa do Nembutsu.
Jōdo Wasan 107
Shinjin,
que é a operação inconcebível do poder do Voto,
não é outro senão a mente que aspira a
grande Iluminação;
Os espíritos malignos que abundam no céu e
na terra
Todos temem a pessoa que
os alcançou.
Jōdo Wasan 108
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu,'
Avalokiteshvara e Mahāsthāmaprāpta,
Juntamente com os bodhisattvas incontáveis
como as
areias do Ganges ou como partículas,
Acompanha-nos assim como
as sombras fazem as coisas.
Jōdo Wasan 109
Incontáveis Budas Amida residem
na luz do Buda da Luz Desimpedida;
Cada um desses Budas transformados protege
a pessoa do verdadeiro e
real Shinjin.
Jōdo Wasan 110
Quando
dizemos 'Namu-Amida-Butsu,'
Os incontáveis Budas ao longo dos dez
quadrantes,
Rodeando-nos cem, mil vezes,
Alegrem-se e protejam-nos.
5. Wasan em Louvor de
Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva
Versos 111-118
Jōdo Wasan 111
Tendo
percebido a verdade perfeita e onipresente do Nembutsu,
Mahāsthāmaprāpta, junto com cinquenta e
dois bodhisattvas, levantou-se
de seu assento e prostrou-se
aos pés do Buda
Shakyamuni.
Jōdo Wasan 112
Ele se
dirigiu ao Honrado pelo Mundo, o mestre do ensinamento,
'Séculos atrás, kalpas incontáveis como
as areias do Ganges no passado,
Um Buda apareceu no mundo
cujo nome era Luz
Imensurável.'
Jōdo Wasan 113
'Posteriormente, os Tathagatas se sucederam,
Doze ao todo, durante uma duração de doze
kalpas;
O último Tatagata foi chamado de
Luz que ultrapassa o Sol e
a Lua. '
Jōdo Wasan 114
'O
Tathagata de Luz que Ultrapassa o Sol e a Lua
me ensinou o Nembutsu-samadhi.
Os Tathagatas dos dez quadrantes
compassivamente consideram
Cada ser senciente como
seu único filho. '
Jōdo Wasan 115
'Quando
os seres sencientes pensam em Amida,
assim como uma criança pensa em sua mãe,
eles realmente vêem o Tathagata - que
nunca está distante -
tanto no presente quanto
no futuro.'
Jōdo Wasan 116
'Tais
seres são como pessoas que, imbuídas de incenso,
carregam sua fragrância em seus corpos;
Eles podem ser chamados de
Aqueles adornados com a
fragrância da luz. '
Jōdo Wasan 117
'Quando
eu estava no estado causal,
percebi o insight sobre a não origem de
toda a existência
Por vir a possuir a mente de Nembutsu;
Portanto, agora, no mundo
de Saha,
Jōdo Wasan 118
Eu abraço
pessoas do Nembutsu
E as trago para a Terra Pura. '
Vamos responder com profunda gratidão pela
grande benevolência
do Bodhisattva
Mahāsthāmaprāpta.
Isso
conclui os hinos ao Bodhisattva Mahāsthāmaprāpta,
o estado original do
Mestre Genku.